El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

mecánicos / ¡no se llevaron todo lo que / mis cosas! //

      E: ¡aay M!

      I: pues ese fue <énfasis> más coraje </énfasis> que me dio a mí

      E: ¿y nunca le dijiste nada <simultáneo> a la? </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡no! </simultáneo> / se llevaron unas cazuelas / se llevaron una licuadora / se llevaron <silencio/> eran<alargamiento/> varias cositas

      E: y ahora<alargamiento/> ¿la saludas <simultáneo> o no? </simultáneo>

      I: ¡sí<alargamiento/>! <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

      E: <simultáneo> ah como si nada </simultáneo>

      I: como si nada

      E: ya / pero te lastimó mucho <simultáneo> en el momento </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo> ¡sí<alargamiento/>!

      E: y te perjudicó <simultáneo> porque </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo>

      E: te metió en un problema de dónde vivir

      I: ey

      E: ¡ay M! pero lo bueno es que aquí estamos y que / <simultáneo> y que seguimos adelante </simultáneo>

      I: <simultáneo> sí / a veces que<alargamiento/> le pregunto </simultáneo> yo <cita> oiga maestra deme razón // de su hi<alargamiento/>ja </cita> // dice <cita> ay pues tu mmm / mi hija l <vacilación/> se casó y le fue mal </cita>

      E: ah mira

      I: <cita> se tuvo que divorciar </cita> le dije <cita> ¡aay! pues / dígale que le eche ganas </cita>

      E: <simultáneo> así es </simultáneo>

      I: <simultáneo> porque yo la </simultáneo> quise mucho a la niña

      E: sí / sí pues te encariñaste

      I: ey

      E: ¿un año duraste?

      I: un año duré

      E: bueno M pues yo creo que ya con esto cumplimos nuestra <énfasis> ¡charla! </énfasis> <risas = «E»/>

      I: ¿ya?

      E: te agradezco muchísimo M <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¿cómo </simultáneo> se te hizo?

      E: ¡bien! / la voy a detener ya / muchas gracias // ahá

      M21_062

      <Trans audio_filename="GUAD_M21_062.mp3" xml:lang="español">

      <Datos clave_texto="GUAD_M21_062" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

      <Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

      <Grabacion resp_grab="Lilia Madrigal León" lugar="domicilio informante" duracion="40’57"" fecha_grab="2016-09-15" sistema="MP3"/>

      <Transcripcion resp_trans="Lilia Madrigal León" fecha_trans="2016-11-11"

      numero_palabras="7263"/

      <Revision num_rev="1" resp_rev="Lilia Mancilla Becerra" fecha_rev="2016-11-25"/>

      <Revision num_rev="2" resp_rev="Belén Castro Medina" fecha_rev="2017-04-03"/>

      <Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2020-04-24"/></Datos>

      <Hablantes>

      <Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M21_062" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="44" nivel_edu="bajo" estudios="primaria" profesion="ama de casa" origen="Guadalajara" papel="informante"/>

      <Hablante id="hab2" nombre="Lilia Madrigal León" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="24" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="traductora" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

      <Hablante id="hab3" nombre="LHC" codigo_hab="A1" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="44" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesión="desc" origen"Guadalajara" papel="audiencia"/>

      <Hablante id="hab4" nombre="JLH" codigo_hab="A2" sexo="hombre" grupo_edad="3" edad="desc" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesion="desc" origen="Juchitlán" papel="audiencia"/>

      <Hablante id="hab5" nombre="desc" codigo_hab="A3" sexo="mujer" grupo_edad="desc" edad="desc" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesion="desc" origen="desc" papel="audiencia"/>

      <Relaciones rel_ent_inf="desconocidos" rel_inf_aud1="conocidos" rel_ent_aud1="desconocidos" rel_inf_aud2="conocidos" rel_ent_aud2="desconocidos"/>

      </Hablantes> </Trans>

      E: <tiempo = «00:01»/> <ruido_fondo> hola buenos días </ruido_fondo>

      I: <simultáneo> buenos días </simultáneo>

      E: <simultáneo> este<alargamiento/> </simultáneo> mi nombre es Lilia // este<alargamiento/> y le <sic> agradezto </sic> mu <palabra_cortada/> le agradezco mucho que quiera hacerme esta entrevista // este<alargamiento/> para empezar / ¿cómo quiere que le trate // de usted / o de tú?

      I: <risas = «I»/> de tú / <simultáneo> <risas = «I»/> </simultáneo>

      E: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo> // ah muy bien porque / a veces es muy difícil // este a veces me cuesta trabajo / cuando conozco a alguien / <énfasis> nuevo </énfasis> este<alargamiento/> / o si es un vecino que no le trato mucho decirle / <cita> ah pues<alargamiento/> hola ¿cómo está usted? </cita> o<alargamiento/> <cita> oye tú </cita> // por no sé muchas cuestiones / ¿no le parece eso? // que es a veces <simultáneo> difícil </simultáneo>

      I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo> / sí<alargamiento/>

      E: ¿sí verdad?

      I: a veces <cita> ¡ay! no ya me equivoqué ya te dije de tú <énfasis> ¡no! </énfasis> dime de / de tú no de usted </cita> <risas = «I»/>

      E: ahá<alargamiento/>

      I: ¿verdad? / sí

      E: sí<alargamiento/> exactamente / por ejemplo usted / a sus vecinos ¿cómo los trata?

      I: yo / a mis vecinos les <cita> ¡hola buenos días! ¿cómo estás? </cita>

      E: ahá

      I: yo les hablo de tú

      E: ahá

      I: y entonces a a ell<palabra_cortada/> y es casada y yo le digo de tú / y ella se siente más a gusto

      E: ¿sí / verdad?

      I: sí / se siente más a gusto que le diga de tú porque dice <cita> oye pues <énfasis> doña </énfasis> pues <énfasis> ¡ay no<alargamiento/>! </énfasis> </cita> dice <cita> me haces sentir má<alargamiento/>s </cita>

      E: sí / ahá

      I: y a ellas les gusta que les hable de tú

      E: sí / s <vacilación/> eso suele suceder mucho

      I: ¿verdad?

      E: este no sé / por ejemplo // si es alguien que no conoce y que acaba de conocer / este

      I: