Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
E: sí
I: que salió embarazada y que su / pareja no le cumplió / ¡uy! sus papás se la discriminaban y / ella se tuvo que ir a los Estados Unidos
E: de plano
I: de plano / allá le fue bien se casó con un muchacho de Zacatecas
E: ah / con la mente más abierta ya
I: ey
E: la / la gente / entonces pues tú le decías <cita> ¡no sé! </cita> porque en realidad no sabías qué había pasado
I: ¡no! <silencio/>
E: fíjate M
I: ey / ya te digo
E: ¿y ya / y ya no lo ves al papá de tus hijas?
I: ¡no<alargamiento/>! ya no / desde que nos dejamos / él me dijo <cita> <énfasis> nu<alargamiento/>nca </énfasis> </cita> mira una vez me lo encontré en el camión / ¡yo sentí mucho coraje!
E: ¿sí?
I: sentí coraje porque / mira // yo no sabía qué era una violación
E: sí
I: este una vez me pegó como cuando<alargamiento/> / le pegaron a Dios nuestro señor
E: sí
I: me pegó con el fajo y luego ya después quiso tener relaciones conmigo
E: uhum
I: y / y apenas hace poco me enteré que / eso era violación
E: uhum <simultáneo> fíjate </simultáneo>
I: <simultáneo> si yo </simultáneo> no quería
E: ahá ¡cla<alargamiento/>ro!
I: y digo <cita> híjole </cita> lo que no e <palabra_cortada/> lo que / estaba bien inocente
E: sí
I: <risas = «I»/>
E: sí y por eso te dio mucho coraje verlo
I: me dio mucho coraje / y<alargamiento/> yo aquí en la escuela cuando<alargamiento/> cuando conocí / conocí a mis compañeros me decían <cita> no / M ¿cómo? vas a quedar so<alargamiento/>la </cita> que sabe cuánto / le digo <cita> ¡no! </cita> vale más que no hablen de mí<alargamiento/> que mis hijos / tengan un orgullo / que / que vayan a la escuela y me busquen / y que no digan <cita> ¡no esta fue bien canija! </cita>
E: <tiempo = «44:06»/> uhum
I: <cita> esto el otro </cita> no / de mí no tienen que hablar nada
E: o sea ya no quisiste hacerte más <énfasis> parejas </énfasis> //
I: ¡ey! / cuando mi hijo estaba chico que / pues duré un año trabajando con<alargamiento/> // con L G <palabra_cortada/> la de<alargamiento/> mmm G
E: ¡ah! / la de la ma <palabra_cortada/> <ruido = «teléfono»/> la de la <ininteligible/> / <ruido = «teléfono»/> ahá / sí
I: y este<alargamiento/> conocí a su hija / era bien buena conmigo <ruido = «teléfono»/> / y un día le dije que pues que sus / trabajadores iban y le cuidaban la casa / pues mis <ruido = «teléfono»/> me robaban mis cosas
E: a ver / déjame hacer una pausa para contestar
I: ey <interrupción_de_grabación/>
E: ya / uhum
I: pues yo le dije que sus trabajadores me roba <palabra_cortada/> me estaban agarrando<alargamiento/> de mi veliz cosas
E: ahá
I: y luego le dije a su hija / estaba chica / tenía doce años / le dije
E: allá en la <simultáneo> allá en la / casa ahá </simultáneo>
I: <simultáneo> en su casa </simultáneo> le dije <cita> dile a tu mamá que me aumente / que son diez pesos los que me da </cita> en aquel entonces
E: ahá
I: pues como que no le pareció a la maestra mmm <ruido = «teléfono»/> <interrupción_de_grabación/>
E: ya / ahora sí
I: ¡ah! y le dije a a su hija le dije <cita> dile a tu mamá que me aumente el sueldo </cita>
E: ¡ahá!
I: porque yo l <palabra_cortada/> yo cuando duré un año trabajando
E: sí
I: entonces este<alargamiento/> como que no le pareció y
E: ahá
I: va la niña llorando y me dice / mi hijo lo había mandado al rancho
E: ahá
I: y luego E me dice <cita> ¡M! ¡ay M! dice mi mamá que / que levantes tus cosas y te vayas </cita> // ¡iih! <cita> ¿y ahora adónde me voy a ir? </cita> yo dij <palabra_cortada/>
E: ahí vivías
I: <simultáneo> ey </simultáneo>
E: <simultáneo> ahí </simultáneo> dormías / ahá
I: dije <cita> ¿adónde me voy a ir? ¿por qué tu mamá no me dijo? </cita>
E: ahá
I: y yo hubiera buscado por aquí cerca de la escuela // llevé mis cosas / que estaba juntando en mi hogar a<alargamiento/> // me dijo / ¡ah! porque le yo duré con unos muchachos <énfasis> diez </énfasis> años
E: uhum
I: en una casa
E: uhum
I: se casaron todos // y ya
E: ¿los muchachos tus hijos?
I: no / con unos / patrones
E: ah / ya / ahá
I: eran estudiantes y entonces yo / yo duré diez años / le hablo a la hija de mi patrona / le dije <cita> ¡ay! ¿qué cree L? que / la señora me despidió y no me dijo el motivo porqué </cita>
E: <tiempo = «46:06»/> uhum
I: le dije <cita> yo su casa siempre se la respeté / nunca le metí a nadie </cita>
E: uhum
I: le dije <cita> yo ve <palabra_cortada/> ¡cómo me hubiera gustado que me hubiera dicho porqué me despidió! </cita>
E: uhum
I: y nunca me dijo
E: ¿y tú no buscaste hablar con ella?
I: ¡no! / no // yo tenía mucho coraje / pero le dije a Dios <cita> ¡quítame todo ese coraje que yo siento! </cita>
E: un año duraste ahí
I: duré un año / me dio coraje porque me robaron todas mis cosas / un trabajador
E: trabajadores ¿qué? ¿de obra? <simultáneo> ¿que estaban ahí? </simultáneo>
I: <simultáneo> de<alargamiento/> </simultáneo> un trabajador de<alargamiento/> del de mí<alargamiento/> / de las donde me me / o sea me dieron posada
E: ahá
I: que fue mi / ellos fueron mis patrones / entonces me dijo m <vacilación/> L dijo / <cita> pues aquí / mi casa es de dos recámaras </cita> dice <cita> pues / tus cosas las vas a dejar