Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
E: uhum
I: a mí no me estorba
E: uhum / <simultáneo> pues sí </simultáneo>
I: <simultáneo> yo siempre </simultáneo> le he inculcado que no nomás es / ser hombre / ni<alargamiento/> porque hay muchos papás que le dicen al hijo <cita> no<alargamiento/> pues ya mi hijo tuvo un hijo / <entre_risas> es macho </entre_risas> </cita>
E: uhum
I: o <cita> es hombre </cita>
E: uhum ¡uhum!
I: ¡no es tan fácil la vida!
E: sí y no se tra <palabra_cortada/> de nada más tener hijos ¿verdad? <simultáneo> hay que sacarlos adelante </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡no<alargamiento/>! </simultáneo> hay que darles educació<alargamiento/>n
E: uhum
I: estudios // no hay tanta cosa que / les hace falta a los niños
E: sí / no no / <simultáneo> definitivamente </simultáneo>
I: <simultáneo> ey </simultáneo> yo le dije <cita> no quiero / <ruido = «tos»/>
E: uhum
I: así como te dejaron a ti <silencio/> que el papá nunca te apoyó / no quiero que de <palabra_cortada/> dejes hijos regados </cita>
E: uhum
I: porque él cuando<alargamiento/> estaba chico / le pidió al su papá que si // ya ves en las escuelas <sic> veces </sic> les hacen la burla / pues si trae los zapatos <sic> rompidos </sic>
E: ahá
I: y yo le dije <cita> mi hijo pues me pagan hasta el lunes </cita> / dijo <cita> no pues no voy a ir a la escuela / mis zapatos ta <palabra_cortada/> los muchachos me van a hacer burla </cita> // y le dijo a su papá / vimos a su papá u<alargamiento/>n <cita> papá cómprame unos <simultáneo> zapatos </cita> </simultáneo>
E: <simultáneo> uhum </simultáneo>
I: dijo <cita> yo no </cita> // <énfasis> jamás <énfasis/> le volvió a pedir para unos zapatos / y se <palabra_cortada/> y quedó bien grabado
E: uhum
I: para un<alargamiento/>a Navidad le<alargamiento/> l <vacilación/> lo invitaron sus familiares / y le daba quinientos pesos le dijo <cita> aquí está su dinero // cuando yo lo ocupaba / usted no m <palabra_cortada/> no vio por mí </cita>
E: se lo regresó
I: se lo regresó
E: ¿y qué dijo el papá?
I: pues se quedó callado / le dije <cita> qué bueno que tuviste orgullo / y dignidad </cita>
E: sí / ¿y las otras las otras hijas estudiaron o no estudiaron M?
I: esta<alargamiento/> mmm / l <vacilación/> esta g <vacilación/> G le di la<alargamiento/> la prepa
E: okey
I: semiescolarizada
E: ahá
I: y a A la metí / pero ya no quiso estudiar / nomás hizo la secundaria abierta
E: aah ya
I: ¡ah no normal! / ella la hizo normal
E: ahá
I: <tiempo = «36:00»/> y L mi hija mmm / la hizo<alargamiento/> abierta
E: mmm
I: ella sí la hizo abierta
E: uhum
I: y pues l <vacilación/> esta G pues su prepa<alargamiento/> su prepa bien / la secundaria bien
E: uhum
I: ¡y pues ya no quiso estudiar! / A
E: ya
I: dije <cita> por mí no quedó / yo ya cumplí </cita>
E: claro / claro / ¡aah qué M! / y y si volvieras por <entre_risas> decirlo así </entre_risas> a vivir ¿volv <palabra_cortada/> volverías a hacer lo mismo o qué cambiarías M / de tu vida?
I: ¿de mi vida? / no<alargamiento/> pues ya no lo pensaría / ya no / en tener más hijos ya no / porque no es tan fácil / no cualquiera se avienta el paquete
E: ¿tendrías menos hijos?
I: menos hijos
E: ahá
I: quizás yo cuando estaba chica / no no me imaginaba que pasaba uno por tanta cosa
E: uhum
I: porque yo mi hijo / me decía mi hijo <cita> ¿y ahora dónde nos vamos a quedar? </cita> <cita> no que con mi tía / no que con<alargamiento/> / mmm con / tus abuelitos / no que </cita> / pues te digo que los fines de semana me llegué a quedar aquí
E: uhum
I: y una vez una comadre / un hijo le dio <énfasis> un patadón </énfasis> y yo dije <cita> <énfasis> ¡no </énfasis> vuelve más mi hijo a sufrir así! </cita>
E: uhum
I: me dio mucho coraje
E: cla<alargamiento/>ro
I: y le dije a mi comadre / mi comadre le pegó a su hijo
E: uhum /
I: pero es triste
E: cla<alargamiento/>ro no tener / dónde<alargamiento/> guarecerse por decirlo así / <simultáneo> ¿verdad? / dónde habitar </simultáneo>
I: <simultáneo> pues sí porque yo aquí<alargamiento/> </simultáneo> familiares / que familiares no / nomás tenía una / un hermano de mi papá pero pues / yo los busco / ellos no me buscan
E: ¿y hay alguien que podrías considerarla tu <énfasis> amiga </énfasis> / tu amigo M? <simultáneo> ¿o no? </simultáneo>
I: <simultáneo> I </simultáneo> / I M porque es<alargamiento/> amiga en las buenas y en las malas
E: ¿es compañera de trabajo o qué?
I: es compañera de trabajo porque / tú sabes que aquí en la universida<alargamiento/>d hay mucha gente<alargamiento/> que entre los mismos compañeros se echan // s <palabra_cortada/>
E: uhum
I: enemigos
E: uhum
I: la envidia
E: uhum
I: y cada quien tiene lo que tie <palabra_cortada/> lo que puede
E: sin duda
I: <simultáneo> sin duda </simultáneo>
E: <simultáneo> uhum </simultáneo> uhum
I: si le echas bueno / tienes y si no
E: uhum
I: nomás vemos como el chinito
E: <tiempo = «38:01»/> <risas = «E»/> ¿cómo?
I: pues que <énfasis> nomás vemos </énfasis>
E: ahá / pues sí
I: sin tener nada
E: