El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

      I: ¿si no pedimos trabajo cómo vol <palabra_cortada/> lo vamos a hacer?

      E: claro

      I: ¡a mí no me daba vergüenza!

      E: pues <simultáneo> claro que no </simultáneo>

      I: <simultáneo> yo llegué </simultáneo> a trabajar en restorán yo llegué a trabajar en el mercado

      E: uhum / uhum / ¡no! el trabajo es algo digno <simultáneo> no tiene por qué<alargamiento/> </simultáneo>

      I: <simultáneo> así es </simultáneo>

      E: por qué dar vergüenza

      I: para nada

      E: más bien<alargamiento/> el no trabajar ¿no? este

      I: yo tuve una patrona que<alargamiento/> que me ponía / a hacer el jardín le dije <cita> no esa no es mi función </cita>

      E: ¿hacer el jardín?

      I: ey le dije <cita> no mi función es // hacer el aseo / lavarles / plancharles / pero lo demás no </cita>

      E: <entre_risas> ya te quería de jardinero <simultáneo> también </entre_risas> </simultáneo>

      I: <simultáneo> ey </simultáneo> y se enojaba

      E: ahá

      I: mejor me salí

      E: claro

      I: pues antes n <palabra_cortada/> / antes de eh como no / no

      E: ahá

      I: no<alargamiento/> estaba ignorante

      E: ahá

      I: ya abrí los ojos <silencio/> y aquí pues a veces tratas de mejora<alargamiento/>r y todo pero / pues a veces los jefes no te ayudan / para superar

      E: sí // ¿qué te gustaría que hicieran / para ayudarte?

      I: que me hubieran ayudado<alargamiento/> cuando dieron los estímulos

      E: uhum

      I: pues se lo daban a otra gente / menos a mí // de ahí fue donde me bajó la moral

      E: ah ¿dieron estímulos para <simultáneo> administrativos? </simultáneo>

      I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo> dieron estímulos pero por como hubo muchas broncas en la universidad

      E: uhum

      I: por ese dinero

      E: uhum

      I: los quitaron

      E: aah ¿eso hace cuánto fue M?

      I: ¡uuy! ¿qué serán? como unos diez años

      E: y nomás una vez salieron

      I: a mí<alargamiento/> estaba un mae <palabra_cortada/> un director que se llamaba G

      E: uhum

      I: y<alargamiento/> era cubano

      E: uhum

      I: y él dijo <cita> pues miren / aquí para que no haya broncas / repártanselo </cita>

      E: uhum

      I: me tocó nomás esa vez <énfasis> mil pesos </énfasis> de ahí en más / a <énfasis> to<alargamiento/>dos </énfasis> se los daban / a todos / menos a mí / y yo a veces lucha<alargamiento/>ba y luchaba por llegar más pronto / y le aquí / limpiaba aquí / bueno ahorita / hago mi quehacer porque tengo que cumplir

      E: <tiempo = «40:03»/> uhum

      I: pero ya como antes que <cita> ¡ay! que faltaba alguien / que lo tengo que hacer </cita> ¡ya no!

      E: ya no te <énfasis> desvives </énfasis>

      I: ¡no<alargamiento/> pues me bajaron la moral a mí!

      E: o sea tú crees que fueron <énfasis> injustos </énfasis>

      I: pues sí

      E: ahá / no fueron parejos

      I: no

      E: no pues no ¿y no llegaste a reclamar?

      I: no / porque dije <cita> me voy a echar enemigos </cita>

      E: te quedaste callada

      I: me quedé callada

      E: ya // ya

      I: no / es que a veces si reclamas / es peor

      E: ¿crees? <silencio/>

      I: eeh / no dije <cita> no no reclamo nada </cita>

      E: M y alguna<alargamiento/> historia anécdota de tu vida que de algo que te que te haya hecho muy feliz

      I: ¡uuy hija! / pues cuando conocí al <entre_risas> papá de mis hijas </entre_risas>

      E: ¡ahá!

      I: me hacía feliz / pero después te digo que agarró la tomade<alargamiento/>ra / y luego<alargamiento/> // mi suegra era bien buena conmigo / pero ya después le dije <cita> ¡no señora! / pues yo con su sue <palabra_cortada/> hijo ya no voy a vivir </cita> <cita> ¿por qué? </cita> / <cita> porque </cita> // le gustaba mucho / yo no sabía que le hacía a la droga

      E: también

      I: <énfasis> le empezaba a hacer </énfasis>

      E: ahá ahá

      I: entonces yo dije <cita> ¿pues qué ejemplo va a ser para mi hijo? </cita>

      E: claro

      I: mi hijo tenía siete años / le dije <cita> lo que no es // no va a ser ya </cita>

      E: uhum

      I: le lloré una semana / pero me aguanté // conocí hombres / se querían<alargamiento/> juntar / casar / y no / yo<alargamiento/> / es que cuando yo llegué aquí a la ciudad un<alargamiento/> / un hombre abusó de mí

      E: ¡mmm M!

      I: estaba bien ignorante / entonces yo ya no me quise juntar con nadie

      E: ¡ay M!

      I: siempre<alargamiento/> a mis hijas cuando iban a los lugares les digo <cita> no se tomen ni un refresco<alargamiento/> // destapado </cita>

      E: uhum

      I: porque de allí<alargamiento/> / mmm abusan de ti

      E: ¿te le pusieron algo a ti a tu bebida?

      I: yo cuando desperté / yo no sabía que era un hotel

      E: ¡aah!

      I: yo nomás conocía los baños y ya cuando desperté ya desperté en un cuarto // pasaron cuatro años cuando él me ¡no! / pasaron tres / cinco meses y me lo encontré / y me decía que él se casaba conmigo / le dije <cita> no yo cómo me voy a casar con una persona que / que nomás trató de abusar de mí </cita> dije <cita> ¡no! </cita>

      E: <tiempo = «42:14»/> uhum

      I: cuando conocí a su papá de mis hijas me decía que por qué no era señorita le digo <cita> pues sa<alargamiento/>be no sé </cita>

      E: uhum

      I: no sé por qué no soy señorita

      E: uhum uhum

      I: que<alargamiento/> eso antes era muy ¡uy!

      E: uhum uhum

      I: la persona que ya no era señorita

      E: