Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Читать онлайн.
Название Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор произведения Гомер
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785448581779



Скачать книгу

ветра, {255}

      Здесь, в Итаке. Пути своего не свершит никогда!» —

      Так сказав, распустил он собрание быстро ахеев.

      По жилищам своим разошёлся народ, кто куда.

      Женихи возвратились в божественный дом Одиссея.

      Вдаль ушёл Телемах по песчаному берегу. Там {260}

      Руки чистой водою омыл, и Афине поведал:

      «Посетившая дом наш богиня, к другим берегам

      В корабле быстроходном велевшая плыть, чтоб разведать, —

      Нет ли вести о милом отце, что ушёл по волнам,

      И его возвращеньи! Мешают мне в этом ахейцы, {265}

      И ещё женихи, в беспредельном нахальстве достав», —

      Говорил он, молясь. Вдруг Афина ему с неба веет,

      Образ Ментора взяв, с ним же схожая речью; представ,

      Со словами к нему окрылёнными так обратилась:

      «Также впредь, Телемах, неразумным и слабым не стань, {270}

      Благородная сила отца тебе в сердце излилась, —

      Сила, с ней он и словом, и делом добился всего.

      С ней тогда и тебе твой отъезд исполнимым открылся.

      Если ж ты и ему сам не сын, Пенелопы родство;

      Вряд удастся тебе совершить, что желаешь, я знаю. {275}

      Редко будет с детьми, чтобы были отца тождество, —

      Большей частью все хуже отца, лучше мало, считаю.

      Если впредь, не останешься ты неразумен, и слаб,

      Коль тебя не совсем Одиссеева кинула стая,

      Дело сделать своё, ты надеяться можешь, не раб. {280}

      Женихов неразумных, все их замышления, козни,

      Брось теперь, – нету разума в людях таких; всяк неправ.

      Нет предчувствия в сердце, что близко стоят, сея розни,

      Злая Участь и Смерть, что в один они день все умрут.

      Путь совсем недалёк, и желаю я быстрой дороги. {285}

      Вот какой я товарищ тебе по отцу, – станет тут

      И корабль побыстрей, и последую сам за тобою.

      Ты ж теперь воротись к женихам. И на путь пусть сберут,

      Заготовив припасы, пусть крепко сосуды закроют.

      Скажешь, – в амфоры сладко вина нацедить вам; мукой {290}

      Ячменя в мешки сыпать, вязать, пусть и кожей укроют.

      Добровольцев пока наберу средь народа. Судов

      На прибрежной Итаке немало и новых, и старых.

      Я меж ними корабль пригляжу, что получше готов,

      Мы его снарядим и выходим на море недаром», – {295}

      Так сказала Афина, дочь Дия. Недолго ещё

      Телемах оставался, богини услышав подарки.

      Опечалившись сердцем, поспешно он к дому пошёл.

      Женихов там застал горделивых, что в зале столовой

      Обдирали и коз, боровов обжигали на стол. {300}

      Антиной засмеялся, пошёл Телемаху дать слово,

      Взял и за руку, слово сказал, и по имени звал:

      «Телемах, необузданно буйный, совсем безголовый!

      Брось заботу о том, чтоб и делом, и словом мешал!

      Лучше сядь-ка ты есть к нам и пить; вот настанет потеха, – {305}

      Всё, что нужно тебе, приготовят ахейцы в навал, —

      И корабль,