Название | Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского |
---|---|
Автор произведения | Гомер |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448523311 |
В колесницу коней впрячь; они покорились стремглав. {260}
Сам Приам, взяв бразды, натянул их к коней управленью;
Рядом с ним Антенор в колесницу вскочил, сзади став;
Через Скейские в поле коней тут направив; те в пене
Быстро вскачь доскакали до воинств троян и ахеян, и, встав,
С колесницы прекрасной сходили на землю степенно. {265}
Меж троян и ахеян срединою старцы идут;
Им навстречу сам встал повелитель мужей Агамемнон,
Мудрый встал Одиссей, и почтенные клирики тут
Жертвы к клятве священной представили. В чаше единой
Базилевсам смесив вино, воду, им на руки льют. {270}
В руку правую нож тут Атриду дают, властелину,
Острый, вынув из ножен великих; его он берёт,
Шерсть отрезал на главах овец, и глашатаям кинул.
Взяв, они разделили ее средь троян и ахеян в черёд.
Вождь Атрид тут воззвал, с воздеванием рук, так молился: {275}
«Отец Зевс, всевластитель великий, что с Иды встаёт!
И ты, Гелиос, видящий, слышащий всё, где светился!
Земли, Реки, и вы, что в подземной обители душ,
Всех караете смертных, которые ложно клялися!
Вы свидетели будьте, храните нам клятв череду, – {280}
Если ваш Александр здесь убьёт Менелая печально,
И Елена в тот дом, и сокровища все пусть придут;
Мы ж от этой земли на судах мореходных отчалим.
Александра когда вдруг убьёт Менелай белокур,
Пусть Елену трояне и корысти нам возвращают; {285}
Также пеню должны заплатить аргивянам, из шкур!;
Пусть и память о ней не пройдёт, как потомкам отрада.
Если ж здесь и Приам, и Приама сыны отрекут,
Заплатить эту дань мне по смерти уже Александра, —
Снова ратовать буду, пока не истребую дань; {290}
Здесь останусь, пока не увижу конца брани ратной!».
Двух овец пересёк он суровою сталью гортань,
И кладёт на земле их обоих, в агонии смертной,
Издыхающих, – сталь сокрушила их юную рань.
Им из чаши блестящей вино в кубки лил виночерпий; {295}
Возливали, и громко молились все вечным богам.
Не один возглашал из троян и ахеян, наверно:
«Многославный, великий Зевс, все вы, бессмертные, там!
Кто из первых священные клятвы нарушить посмеют,
Как из чаши вино, мозг прольётся пусть, в память ворам {300}
Вероломным, и чадами жён их, пришельцы владеют!»
Так молили; моления их не исполнил Кронид.
А Приам Дарданид между тем преклонил свою шею:
«О, трояне мои и ахейцы, вас бой примирит;
Удаляюсь от вас, в Илион возвратиться желаю. {305}
Нету сил у меня, чтоб смотреть, кто же здесь победит
В схватке сына с бойцом, кого любит Арей, Менелаем.
Знает Зевс лишь, с семьёю великих бессмертных богов,
Кто же в битве из воинов смертный конец пожелает!»
В колесницу божественный старец