Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Читать онлайн.
Название Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор произведения Гомер
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785448523311



Скачать книгу

{500}

      Окалеин, Медеон, тот град устроением хитрый,

      Эвтрез, Копы и Фисбу, где голуби вьются у стад,

      Коронею, Алиарт, где вольно в садах и гранатам.

      Кто в Платее свободной, и в Глиссе неволе кто рад,

      Гиппофивы, свободные славным устройством богатым, {505}

      Посейдонов алтарь и заветную рощу, Онхест;

      Грады дивные, Арн и Мидею, в плену виноградном,

      Ниссу божью, Анфедон народ населявший окрест.

      С ними здесь пронеслись пятьдесят кораблей, и в них рядом

      По сто двадцать беотян воинственных заняли мест. {510}

      Аспледон населявших, Орхомен, Миниева сада,

      Аскалаф предводил, Иялмен, а отец их Арей.

      С Астиохой родил у Актора, – тот Азея чадо,

      Пряла дева невинная в тереме башенном. С ней

      Арей мощный сопрягся, таинственно, в ночь посещая. {515}

      С ними тридцать красивых судов пролетели скорей.

      Ополченья фокеян Эпистроф, Схедий предвождая,

      Князя Ифита дети, а дед у них Навбол герой.

      Племена Кипариссе, утёсный Пифос населяя,

      Криссы славные долы, и Давлис, и град Панопой, {520}

      У Гиампола, Анемории влачили все годы,

      У Кефисса реки их стада достают водопой,

      Из Лилеи, потока кефисского шумные воды.

      Пронеслись под дружинами сорок их чёрных судов.

      Два вождя в ополчение строят фокеян народы. {525}

      Близ беотян, на левом крыле, каждый к бою готов,

      Строил локров Аякс, Оилеев сынок быстроногий, —

      Меньше был, чем Аякс Теламонид, в бою не таков,

      Много мельче его, – в полотняной броне, невысокий,

      Копьемётец хорош меж ахеян, панэллинов всех, {530}

      Населявших Кинону, Опент, Каллиар одинокий,

      Вессан, Скарфен, прелестные долы Авгеи, из тех, —

      Тарфон, Фронон, где воды Воагрия льются скорее,

      Сорок чёрных судов пронеслись, предвкушая успех.

      Мужей локров отважных, что жили в священной Эвбее, – {535}

      И эвбеян, и дышащих боем абантов, на бой,

      Из Халкиды, Эретрии, славной вином Гистиеи,

      Из Коринфа приморского, Диума, что под горой,

      Из Каристы мужей, обитавшего в Стире народа,

      Предводил Элефенор, Ареева отрасль, с собой. {540}

      Халкодона сын, вождь мужей твёрдых абантова рода,

      Предводил тех абантов, власы чьи на тыле растут, —

      Пылких воинов, жаждущих копий ударами с хода

      Вражьи латы разбить на груди. Славу им принесут,

      Сорок чёрных судов прилетая по водным равнинам. {545}

      Кто в Афинах, великом и славном том граде живут,

      Край царя Эрехтея, что боготворила Афина, —

      Воспитала дочь Дия, взрастила на славу всех Муз,

      И в Афины ввела, и открылась им славы картина,

      Где тельцами и агнцами жертв ублажают ей вкус {550}

      Все в Афинах, как год круговратный приносит уроки.

      Их ведёт Менесфей, сын Петея, в сраженьях не трус, —

      Из мужей на земле кто сравнится?