Брак по расчету. Фелиция Кингсли

Читать онлайн.
Название Брак по расчету
Автор произведения Фелиция Кингсли
Жанр
Серия Cupcake. Бестселлеры Буктока. Италия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-04-216860-4



Скачать книгу

есть, раз твои родители, Джемма, ожидают, что ты переедешь к мужу, и раз все вокруг тебя, Эшфорд, жаждут познакомиться с твоей женой, единственное решение – притвориться, что вы пара, и жить как пара. По крайней мере, пока не пройдет достаточно времени, после чего вы сможете спокойно развестись. Скажем, год – и тогда благодаря доходу с земель ты сможешь возместить Джемме всю сумму.

      Мы оба теряем дар речи. Напряжение в комнате становится практически осязаемым.

      – Ну же, Эшфорд, у тебя громадное поместье! Там можно днями даже не сталкиваться друг с другом.

      – Об этом не может быть и речи! В свой дом я ее не пущу!

      – О, прекрасно, в таком случае вы обоснуетесь у Джеммы, в ее однокомнатной квартирке на цокольном этаже.

      – Я с ним жить не хочу! – Потом, обращаясь к Дереку, тихо добавляю: – У меня пик половой зрелости, я не собираюсь на год уходить в монастырь!

      – И я тоже, – вмешивается Эшфорд, шагнув вперед. – У меня есть своя частная жизнь, и я хочу, чтобы она таковой и осталась.

      – Не делай из мухи слона! Если я не ошибаюсь, твои родители жили в разных покоях весь свой брак, ты должен быть экспертом в этом вопросе! И это ненадолго. Никто не станет возмущаться, если после скоропалительной женитьбы во время совместной жизни вы поймете, что не созданы друг для друга, и разведетесь. А пока постарайтесь соблюдать приличия, так ты сохранишь лицо!

      Несколько минут мы размышляем, затем Эшфорд объявляет:

      – Это выполнимо, но у меня есть условия.

      – И у меня, – поспешно вставляю я.

      – Отдельные комнаты, – объявляет он.

      – Я не буду сообщать тебе, что делаю и куда иду.

      – На официальных мероприятиях ты моя жена, в остальное время у тебя своя жизнь, у меня своя.

      – У меня должно быть право встречаться с другими мужчинами, – продолжаю я.

      – Хорошо, но не в моем поместье. Там много слуг, и я не хочу сплетен.

      – Не хочу никак пересекаться с твоей матерью, той, которой не помешала бы смирительная рубашка.

      – Моя мать уже собирается в Бат, ты ее даже не увидишь – а если нам повезет, то после сегодняшнего нервного срыва она останется там так надолго, что встретимся мы не скоро.

      – В таком случае договорились, – объявляет Дерек. – С этого момента живете в Денби-холле, у каждого своя жизнь, но на официальных мероприятиях будете вести себя как муж и жена. – Потом он окидывает нас удовлетворенным взглядом. – И на этот раз мы отлично справились.

      10

      Эшфорд

      Меня загнали в угол. Все мои планы пошли прахом.

      Пока Джемма забирается в машину, готовясь ехать в Денби, я с трудом сдерживаю гнев.

      Я отвез ее домой, там она покидала в спортивную сумку свои вещи, бросила сумку в салон, а сама уселась на пассажирское сиденье рядом со мной, вся в облаке благовоний, точно мы в курильне опиума в Шанхае.

      – Ты далеко живешь? – тут же спрашивает она.

      – Зависит от того, что ты подразумеваешь под «далеко».

      – Ну не знаю,