Название | Брак по расчету |
---|---|
Автор произведения | Фелиция Кингсли |
Жанр | |
Серия | Cupcake. Бестселлеры Буктока. Италия |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-04-216860-4 |
Мы оба теряем дар речи. Напряжение в комнате становится практически осязаемым.
– Ну же, Эшфорд, у тебя громадное поместье! Там можно днями даже не сталкиваться друг с другом.
– Об этом не может быть и речи! В свой дом я ее не пущу!
– О, прекрасно, в таком случае вы обоснуетесь у Джеммы, в ее однокомнатной квартирке на цокольном этаже.
– Я с ним жить не хочу! – Потом, обращаясь к Дереку, тихо добавляю: – У меня пик половой зрелости, я не собираюсь на год уходить в монастырь!
– И я тоже, – вмешивается Эшфорд, шагнув вперед. – У меня есть своя частная жизнь, и я хочу, чтобы она таковой и осталась.
– Не делай из мухи слона! Если я не ошибаюсь, твои родители жили в разных покоях весь свой брак, ты должен быть экспертом в этом вопросе! И это ненадолго. Никто не станет возмущаться, если после скоропалительной женитьбы во время совместной жизни вы поймете, что не созданы друг для друга, и разведетесь. А пока постарайтесь соблюдать приличия, так ты сохранишь лицо!
Несколько минут мы размышляем, затем Эшфорд объявляет:
– Это выполнимо, но у меня есть условия.
– И у меня, – поспешно вставляю я.
– Отдельные комнаты, – объявляет он.
– Я не буду сообщать тебе, что делаю и куда иду.
– На официальных мероприятиях ты моя жена, в остальное время у тебя своя жизнь, у меня своя.
– У меня должно быть право встречаться с другими мужчинами, – продолжаю я.
– Хорошо, но не в моем поместье. Там много слуг, и я не хочу сплетен.
– Не хочу никак пересекаться с твоей матерью, той, которой не помешала бы смирительная рубашка.
– Моя мать уже собирается в Бат, ты ее даже не увидишь – а если нам повезет, то после сегодняшнего нервного срыва она останется там так надолго, что встретимся мы не скоро.
– В таком случае договорились, – объявляет Дерек. – С этого момента живете в Денби-холле, у каждого своя жизнь, но на официальных мероприятиях будете вести себя как муж и жена. – Потом он окидывает нас удовлетворенным взглядом. – И на этот раз мы отлично справились.
10
Эшфорд
Меня загнали в угол. Все мои планы пошли прахом.
Пока Джемма забирается в машину, готовясь ехать в Денби, я с трудом сдерживаю гнев.
Я отвез ее домой, там она покидала в спортивную сумку свои вещи, бросила сумку в салон, а сама уселась на пассажирское сиденье рядом со мной, вся в облаке благовоний, точно мы в курильне опиума в Шанхае.
– Ты далеко живешь? – тут же спрашивает она.
– Зависит от того, что ты подразумеваешь под «далеко».
– Ну не знаю,