Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
diin 2 n el final de una película, una entrevista, una obra de teatro. Layù pa ba ang diin niíni? ¿Todavía falta mucho para el final? v [B2] llega al final.
diíni = niíni . ver kini .
dík n palabra usada para llamar a los cerdos. v [A; a12] llamar a un cerdo.
dikabra ver bára .
dikakaw n variedad de croton ( kalípay ).
dikampána n 1 pantalón de campana. 2 mangas acampanadas. v [A; a12] usar, hacer pantalones acampanados, mangas acampanadas.
dikánu n dean.
* diki, * DIKI Walay - un fácil por favor, no tiende a tener objeción. Way diking agálun, un empleador que es fácil de complacer. Wà kuy dikì kun kinsay íyang pangasaw-un, no plantearé ninguna objeción a quien elija como esposa. dikìdíki, dikìdíkì v [AP; b6] fingió que no le gustaba st Nagdikidíki (nagpadikidíki) uruy, balubálu gustu, finge que no quiere, cuando en realidad le gusta.
díki n dique.
dikit n 1 cadera de un tejado. 2 el material que cubre la cadera. -an = dikit . v [A; c] cubrir el espacio entre los bordes superiores de un techo y la cadera.
díkit v [ A2C ; c1] estar cerca para tocar, poner st cerca para tocarlo. Nagdíkit ang masig ka áping níla samtang nagsáyaw, Sus mejillas se tocaron mientras bailaban. Dikíta (idíkit) pagpahilúnà ang mga silya, Coloque las sillas de modo que queden juntas.
diklamar v [A; c1] declamar.
diklamasiyun n declamación.
diklarar v [A; c] hacer una declaración formal: declarar, testificar. Midiklarar ang saksi nga kítà giyud níya, El testigo testificó que lo vio. Wà pa idiklarar nga pista upisyal, No ha sido declarado festivo.
diklarasiyun n 1 declaración, declaración formal. Diklarasiyun sa tistígus, Testimonio del testigo. Diklarasiyun sa gíra, Declaración de guerra. 2 declaración de impuestos sobre la tierra. Wà ku kabayri ang ákung diklarasiyun, todavía no he pagado el impuesto territorial.
diklim = diklamar .
diklímir n declamador.
diklimisyun = diklamasiyun .
dikstrus n dextrosa. v [A; b5] administrar dextrosa a Kinahanglang dikstrúsun (dikstrúsan), se le debe administrar dextrosa.
Diccionario diksiyunaryu n . v [A1; a12] hacer un diccionario.
dikta = diktǎr .
dictador diktadur n . v [B1] sea, conviértase en un dictador. -íya n dictadura.
diktadúra = diktadur (mujer).
diktǎr v [A; c] 1 dictar para la transcripción. 2 dictar, imponer la propia voluntad. Wà kay katungud sa pagdiktǎr kinsay pilíun, No tienes derecho a decidir a quién elegir.
dikulúris n palabra de saludo entre las personas que han pasado por el kursilyu , como señal de paz.
díkun n diácono. v [B16; a2] sea, conviértase en diácono.
dikurar v [A; b6 (1)] decorar. Gidikurahan námù ang káru pára sa prusisiyun, Decoramos el carruaje para la procesión religiosa. decoración dikurasiyun n . v = dikurar .
dikurisyun = dikurasiyun . ver dikurar .
dílà n 1 lengua. Dílà ra ang way labud, Totalmente azotado (literalmente, solo la lengua escapó de las ronchas). balhibuun ug - ser un chismoso. itumun ug - tener una mancha negra en la lengua como señal de ser un buyagan (una persona cuyas alabanzas causan enfermedad). 2 idiomas. - nga kaláyu n Espíritu Santo en forma de lenguas de fuego. - sa irù = dilàdílà sa irù . dilàdílà n 1 lengüeta de un instrumento musical de viento. 2 dilàdílà sa sapátus lengua de los zapatos. dilàdílà sa irù Nombre dado a dos especies de hierbas peludas con usos medicinales: Elephantopus mollis y E. spicatus .
diláab v [A2S; b6] 1 para que arda un fuego. Atup nga gidilaában sa káyu, Techo que fue lamido por las llamas que estallaron. 2 para [ 216 ] emociones para volverse intensas. Nagdilaab ang mata ni Lasarus sa kapungut, los ojos de Lazarus ardieron de ira. n llamarada de fuego, emociones.
dilabári n k.o. jarabe utilizado para frotar contra la encía de un bebé en fase de dentición (de la marca llamada Delabarre).
dilamíta = dinamíta .
dilána n lana, lana. v [A] use ropa de lana.
dilantádu = adilantádu .
dilantar = adilantu .
dilantáwu v [A; c1] pagar por adelantado, hacer una cantidad parcial inicial. n anticipo o pago inicial.
dilantíra a 1 hacia el frente de st 2 teniendo un frente en un lugar por donde pasa la gente. Ang ílang balay dilantíra kaáyu sa kalsáda, Su casa tiene una buena fachada en la calle. v [B1256] llega a tener fachada, muévete hacia el frente. pa- v [A; c] ocupar un lugar al frente. Padilantiráha (ipadilantíra) siyag lingkud, Déjala sentarse al frente.
dilantu = adilantu .
dilap v [A2; b6] para que el fuego se apoderara de st Nadilapan sa sugà ang ákung kílay, Las llamas de la lámpara me chamuscaron las cejas.
dilatar v [A13P; bc] retraso. Ayaw idilatar ang pagbáyad, No demore el pago.
dílì forma corta: dì 1 no, no (niega predicados con cabezas que consisten en verbos futuros, sustantivos, adjetivos, numerales, pronombres). Dílì ku muadtu, no iré. Dílì si Hwan, siya, no era John, él. Dílì pula, No es rojo. Dílì ingun nátù, Ser sobrenatural (lit. no como nosotros). 1a con pronombre de segunda persona y verbo con afijo mag- activo o pag- más forma pasiva: nunca lo hagas. Dílì mu paghilabtan, Nunca, nunca lo toques. Dì ka maglakaw, No te vayas. 1b no quiero, me gusta. Dì ka ba áni? ¿No te gusta esto? 1b1 - expresión ku bi usada en broma al aceptar st ofrecido. (Literatura: no quiero ninguno, por favor déjeme tener un poco.) 'Gustu kag kík?' - 'Dì ku bi', '¿Quieres un pastel?' - 'No, gracias, por favor'. 1c - pregunta de etiqueta ba : ¿No es así? Dílì ba human na man ni? ¿No estaba esto ya hecho? Muadtu ka, dì ba? Te vas, ¿no? 1d - ba o, alternativamente, [fulano de tal] es el caso. Manini ta, dì ba mangnayit klab, Vamos al cine oa un club nocturno. Pábu, dì ba ítik ang ákung ihátag, le daré un pavo o un pato. (ver también dílì ba bajo dílì , 3 ) 2a después de un interrogativo más pa: si no. Ása pa man nà hipúsa dì anhà dihà sa paradur, ¿Dónde diablos lo vas a poner si no en el gabinete? Kinsa pa man diay dì ikaw? ¿Quién más si no eres tú? 2b kun - = dílì , 2a . 2c - kay ... kun - no solo ... sino ... Dì lang kay inum-ínum kun dílì ínum giyud, No solo una bebida, fue una juerga. Dì kay ikaw lang, kun dílì si Husi pud, No solo tú, también lo hizo José. (También sin kay y / o kun dílì: Dílì lang inum-ínum kun dílì ínum giyud. O Dílì lang inum-ínum, ínum giyud.) 3 por lo tanto, [ fulano de tal] era ineludible. Namugus man, dílì gihátag lang nákù, insistió, así que por supuesto, se lo di. - ¿No crees que la consecuencia será? Sígi hilabti nà dì ba latiguhun tika, Adelante , tócalo . Mira si no te pego. v [A; ab3] rechazar. Midílì siya sa pagkanta, Ella se negó a cantar. ¿Decir gidilían nímu? ¿Por qué te niegas? mu rag naka-, maka- ug bahù rechaza st con todo el corazón y el alma. Mu ra man kag nakadílig bahù sa trabáhung giuprisir nímu, ¿Por qué rechazaste absolutamente el trabajo que te ofrecieron? n mu rag naghatud ug - acorta la visita (de la noción de que cuando una persona pide la mano de una mujer, si los padres se niegan, envían la única palabra dílì a la puerta y la visita termina en ese