A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

verdoso que se abren por la noche: Cestrum nocternum .

      dámag 1 v 1 [A; a12] para que los fantasmas molesten a las personas provocando que se enfermen o molesten. Kalag nga wà kabinditáhi ang midámag níya, Un alma no bendecida lo perseguía. 2 gi- estás loco, haciendo algo impensable. Gidámag ka dihà nga nangulitáwu ka mag minyù? ¿Estás loco (literalmente, molestado por un fantasma) cortejando a una mujer casada?

      damag 2 = damlag .

      dam-ag v 1 [BC1; b6] chocar, chocar con. Nadam-ag ku sa lamísa kay ngitngit, En la oscuridad choqué contra la mesa. Nagkadam-ag mi, chocamos el uno con el otro. 2 [AN2; b6] embestir, atacar. Gidam-ágan dáyun sa asáwa ang kirída sa íyang bána, La esposa se abalanzó sobre la amante de su marido. 3 [A23] hágalo impulsivamente sin pensarlo mucho. Mahal ra níyang pagkapalíta kay midam-ag man dáyun, Pagó un precio demasiado alto porque se apresuró a comprarlo.

      damagan 1 n k.o. pez timón: Kyphosus spp .

      damagan 2 n beautiful woman (jerga).

      damahwána = dáma 1 .

      Dañar un descuidado al atender cosas pequeñas y triviales. Damak. Way panudlay, way pamatúnis, es descuidado. No se peina, no se abrocha los pantalones. Damak, bisag ása biyái ang hunsuy, es descuidado. Deja su pipa en cualquier lugar antiguo. Damak. Húgaw kaáyug ági, Es muy descuidado. Su letra es desordenada. v [B1] sea, vuélvase descuidado.

      daman 1 v 1 [B14; a4] hablar, caminar dormido. ¿Unsa nang ímung gipanulti? Nagdaman ka man tingáli, ¿Qué estás diciendo? Debes estar hablando en sueños. Kanúnay siyang maldita sea, corre. ¿Unsa may nakasámuk níya? ¿Qué le molesta que siempre camina dormido? 2 [A; un] sueño. ¿No digas ímung gidaman? ¿Qué soñaste? n caminar, hablar, llorar en sueños. damandaman v 1 = padamandáman . 2 [BN; b5c1] aparecen vagamente a los sentidos. Damandamanun (damandamanan) ku sa manánuy níyang tíngug káda gabíi, Su dulce voz me llega vagamente todas las noches. Ngánung idamandaman (damandamanun) nímu pagpakítà? ¿Por qué no lo demuestra con claridad? n 1 pretensión de caminar, hablar en sueños. 2 sentido vago de st padamandáman v [A; b6] finge caminar o hablar mientras duerme.

      daman 2 = mau ra (dialectal). ver mau .

      dámas n barco pequeño y estrecho que [ 200 ] pueden tener o no estabilizadores.

      dambà = dalambà .

      dambil n mancuerna. un estúpido. v [B12; b6] ser aburrido y estúpido. Gidambílan kaáyu kung nagtan-aw sa ímung míd, Tu doncella me parece una pesa terrible.

      Damgu n sueño. Ákung mga damgu nga maduktur ku, Mis sueños de convertirme en médico. v [A1; a12] sueño. Damgúhun ku ikaw, soñaré contigo. madamgúhun un sueño, un sueño.

      damhuy v [B14; a4b4] tener sueño. Kanúnay siyang magdamhuy sa klási, Siempre tiene sueño en clase. Katū́g na, kay gidamhuy (gidamhuyan) ka na man, Ve a dormir porque tienes sueño.

      dámids n gasto en un convite, contribución obligatoria y similares (jerga). Ang dámids sa ikskursiyun tris káda táwu, Los daños por la excursión son de tres pesos por persona. Pilay ímung dámids sa blu-awut? ¿Cuánto gastaste en tu fiesta?

      damig n una pequeña cantidad de alimento ingerido con grapas. v [A; c1] coma una guarnición pequeña y sencilla junto con el alimento básico. Asin lay ílang gidamig, lo único que tenían que acompañar al arroz era sal.

      damikà, damíkà v [A1; b3] sentarse sin hacer nada. Nagdamikà (nagdamíkà) lang mi kay way buluhatun, Estamos sentados porque no tenemos nada que hacer. †

      Damili un sucio y pegajoso. v [B; b6] ensuciarse. Nagdamili ang lamísa kay gitrapúhan ug húgaw, La mesa está pegajosa porque se limpió con un paño sucio.

      Damlag n 1 futuro. Wà siya maghunàhúnà kun unsay damlag, Él no está pensando en su futuro. 2 pasado mañana. Ugmà dì, apan sa damlag, No mañana, sino al día siguiente. 3 mañana por la mañana. Dì na lang ta manggíkan karun kay hápun na. Damlag na lang, No nos vayamos hoy porque es tarde. Salgamos mañana por la mañana. ugmà - 1 en el futuro. Mahímu siyang abugádu ugmà damlag, se convertirá en abogado en el futuro. 2 mañana, si Dios quiere. Mularga ku ugmà damlag, me iré mañana, si Dios quiere.

      dampilas = dampiyas .

      dampiyas v [A2; b6] para que un instrumento de hoja rebote. Pastilan ug dampiyasan gánì sa sundang nang ímung tiil, ikaw lang, Dios mío, si el bolo mira hacia tus pies, no digas que no te lo advertí.

      húmedo v [A; c] poner stsw descuidadamente. Idampug lang sa daplin ang bulingun, simplemente tira la ropa sucia a un lado.

      damput 1 = dangput .

      húmedo 2 = húmedo .

      húmedo n gran cantidad de st amontonado. Dampuug sa basúra, Gran montón de basura. v [A; ac] amontonarse, formar un montón. Nagdampuug na ang átung mga bulingun, La ropa está apilada ahora.

      damù = daghan , a (dialectal). (←) v = daghan , v (dialectal).

      dámù = kanámù . ver kami .

      dam-ug v [A; b (1)] rocíe agua sobre st para humedecerlo. Dam-úgan ta ug dágat ang kupras, Vamos a rociar agua de mar sobre la copra. 2 chorreando agua del monte sobre un gallo de pelea para fortalecerlo. También se masajea al mismo tiempo.

      dam-uk = dan-uk .

      damulmug, damulug = dalínug .

      dámung v [A23; b5] para que st persista e intensifique a pesar de los intentos realizados en su contra. Midámung ang pátay sa dihang nangusug ug kampanya ang kapulisan, Los asesinatos van en aumento a pesar de la intensificación de la campaña policial. Damúngan (damúngun) ka núug hílak sa bátà ug ímung pahilúmun, El bebé persistirá en llorar si lo callas.

      damurhaw v [B1456] tener la mente en blanco, sin pensar en lo que uno está haciendo. Nagdamurhaw lang nang batáa. Dì katunung, Ese chico no presta atención a lo que está haciendo. Nunca lo hace bien.

      damúsing = dumísing .

      dam-ut v [A1; b] lavar alrededor de la boca. paN- v [A2] lavarse la boca. Panam-ut dihà. Nagkamulitsing ang ímung bàbà, Lávese la boca; está cubierto de tierra.

      damyang v [A; c] esparcir, generalmente granos u objetos pequeños. Idamyang ang bás sa nátad, Extiende la arena sobre el patio delantero. Gidamyángan sa ahinti ang salug sa íyang mga gibaligyang duwáan, El vendedor extendió los juguetes en el piso. pa- v [A; ca] 1 han extendido de manera st cabo. 2 mienten extendidos. Nagpadamyang giyud siyag higdà mu rag nagpauga, Ella está acostada con los brazos y piernas extendidos como ropa tendida a secar.

      damyu = andamyu .

      dan partícula que advierte al interlocutor que lo que se va a decir está conectado con lo que sigue inmediatamente. 1 antes de una declaración que describe la razón de lo que sigue : entonces ... Dan, kay walà man siya mutuun, nahagbung, Entonces, como no estudió, fracasó. Dan, nía kami arun pagbisíta ninyu, Bueno, vinimos a visitarte. 2 antes de una pregunta con una condición : entonces, si [fulano de tal] es el caso, ¿qué sucederá? Dan, ug walà ka dinhi, kinsa may [ 201 ] muhíkay sa pagkáun? Entonces, si no estás aquí, ¿quién preparará las comidas? 3 partículas para mantener unida una narración: ahora entonces. Adlaw tung Duminggu. Dan, sa sunud adlaw, Lúnis kadtu, era domingo. Luego, al día siguiente, fue lunes.

      dán = dálan .

      Dánag un semiconsciente. Dánag na lang ang tinan-awan sa táwu nga hubug kaáyu, Ese borracho nos miró como si estuviera medio consciente de lo que estaba pasando. v [B45] estar medio consciente. Nagdánag na lang ang pamínaw sa himatyun, El moribundo es solo vagamente consciente de lo que está sucediendo. †

      dan-ag n luz emitida. Dan-ag sa daktul, Luz de la luna llena. un 1 brillante. 2 bien iluminados. Dan-ag ang baylihánan, La pista de baile está bien iluminada. v [A; c] emiten luz. Gidan-ágan ang íyang nawung sa háyag sa ispat, Su rostro estaba iluminado por la luz de