Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
A1: <simultáneo> es que como </simultáneo> eran puros vagos ahí / mi mamá no nos dejaba <simultáneo> andar </simultáneo>
E: <simultáneo> ¡no con cualquiera! </simultáneo>
I: no con cualq <palabra_cortada/> / y ya<alargamiento/> empezamos en al a meternos al grupo y se hacían <énfasis> juegos </énfasis> adentro
A1: <ininteligible/> perro ¡mmm!
I: eeh tú <ininteligible/> al perro <ruido = «jadeo del perro»/> este / adentro se hacían juegos de que // si perdías te quedabas con <ininteligible/> con una persona si ganabas te te cambiaban / equis / y yo daba la casualidad que siempre perdía para quedar con ella
E: ¡ay<alargamiento/>!
I: y siempre quedaba a su lado / y siempre // ya al último dije
A1: y yo le hablaba y me hacía así como que <risas = «E»/>
I: ¡no pues! / dije <cita> no pues si dice que es muy apretada pues yo también </cita> / ¡no te creas! <risas = «I» y «E»/> ¡no no es cierto! yo nomás que veía que pues no se podía que nomás y quería hacer eeh amistad con ella / pero <énfasis> no sabía </énfasis> yo yo he sido muy<alargamiento/> / ¡muy tímido! / siempre he sido tí <palabra_cortada/> / siempre me han pedido que las menores digan que / <simultáneo> que yo fuera su novio </simultáneo>
A1: <simultáneo> ¡ay estaba acostumbrado </simultáneo> quiere le dijeran que si quería ser su novio! <risas = «I»/>
I: <entre_risas> ¡no te creas! </entre_risas> <risas = «E»/>
A1: ¡y yo <énfasis> n’hombre </énfasis> !
I: pero yo por tímido pues yo nunca pues dejé me que me dijeran que
A1: no dejaba que nadie se me arrimara pero nunca me
E: pero no le pedía que fuera su <simultáneo> novia </simultáneo>
I: <simultáneo> ¡no! </simultáneo>
A1: <ininteligible/> teníamos como sabe cuántos meses / como<alargamiento/> uno<alargamiento/> y que iba por mí a<alargamiento/> un mes duró como para decirme que si ¡o más!
I: ¡mes y medio!
A1: y <simultáneo> ya </simultáneo>
E: <simultáneo> ¿si </simultáneo> quería ser su novia?
I: ey<alargamiento/> / no pues <simultáneo> yo pues </simultáneo>
A1: <simultáneo> ese día </simultáneo> ya iba bien decidido dice él / pero
I: ese día ella trabajaba en / ahí <simultáneo> en San Onofre </simultáneo>
A1: <simultáneo> en San Onofre </simultáneo>
I: en del templo a otra cuadrita ahí / en la bonetería / y yo iba por ella y ya nomás dije <cita> ¡no ahora sí me voy a aventar así ni modo que! </cita> / porque un día antes ya le había agarrado la mano y dije <cita> ni modo que / ya n <vacilación/> </cita> o sea n <vacilación/>
E: <cita> ¡ya le agarré la mano! </cita>
I: ya era ganancia / <simultáneo> agarrarle la mano que n <vacilación/> </simultáneo>
A1: <simultáneo> es lo que te digo </simultáneo> antes era todo estas cosas así ya eran bien mucho / un beso ¡uy olvídate!
I: ya me dijo <cita> ya no pues es que </cita>
A1: pero como no me <sic> decían </sic> / yo le dije a él que / pues nomás me estaba estorbando y que los que sí querían ser mis novios pues / y que ellos pensaban que era él mi novio y <cita> pues no eres mi novio y la verdad pues así no porque pues no somos nada </cita> y ya cuando vol <palabra_cortada/> él me dice <cita> no pero aunque sea como amigos </cita> <cita> ¡no! ¡es que así yo no! </cita> pero yo quería que se me aventara y decía <cita> <énfasis> ¿pues cuándo? </énfasis> </cita> entonces yo en vez de / él ya iba bien decidido y con eso pues ya
I: <tiempo = «20:06»/> me bajó el
E: ¡el ánimo!
I: el es <palabra_cortada/> ey estaba bien inspirado y<alargamiento/> / y para que me dice y <cita> ¡chin pues nada! </cita> ya al último dije <cita> ¡bueno! </cita> / y ya le dije que si quería ser mi novia y dijo / <cita> pues / te estabas <entre_risas> tardando </cita> me dice </entre_risas> <risas = «E»/>
E: <simultáneo> <entre_risas> te tardaste mucho </entre_risas </simultáneo>
I: <simultáneo> y ya empezamos ya contentos </simultáneo>
E: </simultáneo> ¿cuá? <palabra_cortada/> ¿cuánto llevan de casados ustedes?
I: diecinueve años
E: ¡bastantes ya! / y / Dios quiera que sean / que sean más
I: sí
E: ¿qué haría usted si / si algún miembro de su familia corriera peligro?
I: no pues apoyar lo más que se pueda
E: ¿cómo? / ¿cómo cree que reaccionaría a lo mejor ante un accidente o<alargamiento/>?
I: ¡uy no! s <palabra_cortada/> / yo no no / no no soy / ¡no! / nadie estamos preparados pero <énfasis> yo no soy </énfasis> muy / muy aah muy entumido o sea algo pasara y yo me quedara sin // <ruido = «chasquido de boca»/> sin no s <vacilación/> ¡no reaccionar! / <simultáneo> no reaccionaría </simultáneo>
E: <simultáneo> ahá </simultáneo> / o sea no sabría cómo
I: no reaccionaría
E: qué hacer / ahorita ¿tiene usted hijos?
I: sí
E: ¿cuántos hijos tiene?
I: ¡tres!
E: tres hijos / ahora / pues sabe que los jóvenes y usted también lo lo comenta por lo que vivió en la / pues en la zona donde usted creció / <ruido = «movimiento de grabadora»/> estamos<alargamiento/> / todo el tiempo<alargamiento/> como en riesgo ¿no?
I: <simultáneo> sí </simultáneo>
E: <simultáneo> por </simultáneo> todo lo que hay a nuestro <simultáneo> alrededor </simultáneo>
I: <simultáneo> una tras otra </simultáneo>
E: dro<alargamiento/>gas alcoho<alargamiento/>l s <vacilación/> taba<alargamiento/>co anore<alargamiento/>xia / ¿cómo haría usted para / para concientizar a sus hijos sobre estos temas?
I: mmm pues hablarlo bien con ellos <sic> todo </sic> esos temas para que // pues / que estuvieran al // pues ahora sí que / que se <sic> cuidan </sic> de todo eso
E: si si alguno de sus hijos llegara<alargamiento/> a tener alguna de estas situaciones / drogas o<alargamiento/> pandilleri<alargamiento/>smo / como ¿cómo cree que usted manejaría esa situación?
I: pues hablando con ellos / no hay otra forma más que así
E: