El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

a todo mundo ¡sabe! / o sea es que no soy tampoco así como / payasa ni / como que me acoplo pues /

      E: sí

      I: a lo que <simultáneo> a<alargamiento/> la </simultáneo>

      E: <simultáneo> a lo que hay </simultáneo>

      I: no lo sé / sí pues sí hay que acoplarse <risas = «todos»/>

      E: sí

      I: sí

      E: bueno pues muchas gracias / por la entrevista

      I: ¡ay! / no / pues gracias a ustedes <risas = «I»/>

      E: gracias por tu tiempo / bueno <entre_risas> adiós </entre_risas>

      I: adiós

      E: <tiempo = «42:03»/> ¡gracias!

      M11_092

      <Trans audio_filename="GUAD_M11_092.mp3" xml:lang="español">

      <Datos clave_texto="MEXGUAD_M11_092" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

      <Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

      <Grabacion resp_grab="Araceli Guadalupe López Carranza" lugar="domicilio entrevistadora" duracion="40:02" fecha_grab="2018-05-02" sistema="mp3"/>

      <Transcripcion resp_trans="Araceli Guadalupe López carranza" fecha_trans="2018-07-16" numero_palabras="5669"/>

      <Revision num_rev="1" resp_rev="Jeanette Marisol Ruiz González" fecha_rev="2018-09-20"/>

      <Revision num_rev="2" resp_rev="Paulina Herrera Gutiérrez" fecha_rev="2018-10-15"/>

      Revision num_rev="3" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev="2020-04-20"/></Datos>

      <Hablantes>

      <Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M11_092" código_hab="" sexo="mujer"

      grupo_edad="1" edad="31" nivel_edu="bajo" estudios="primaria" profesion="ama de casa" origen="Guadalajara" papel="informante"/>

      <Hablante id="hab2 nombre="Araceli Guadalupe López Carranza" código_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="23" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

      <Relaciones rel_ent_inf = "desconocidos" rel_ent_aud1="desc" rel_inf_aud2="desc" rel_ent_aud2="desc"/>

      </Hablantes> </Trans>

      E: <tiempo = «00:02»/> hola ¿cómo estás? <observación_complementaria = «hay voces de fondo a lo largo de la entrevista y varias interferencias»/>

      I: bien

      E: este<alargamiento/> / ah / ¿cómo quieres que te hable? / ¿de tú o de usted? <simultáneo> ¿cómo te gustaría? </simultáneo>

      I: <simultáneo> de tú </simultáneo>

      E: ¿de tú?

      I: de tú / ey

      E: si<alargamiento/> te hablo de usted / ¿qué pasaría?

      I: o me sale el vieja <risas = «todos»/> / <simultáneo> este </simultáneo>

      E: <simultáneo> este </simultáneo> / ¿te acuerdas cuando ibas a la primaria tus profes les hablabas de tú o de usted? /

      I: ¿a mis profes?

      E: uhum

      I: ah<alargamiento/> de usted

      E: ¿de usted?

      I: ahá

      E: y tú en lo general cuando vas a alguna fiesta<alargamiento/> o te encuentras con algunos amigos ¿les hablas / de tú o de usted? /

      I: de tú

      E: ¿de tú?

      I: ahá

      E: ¿aunque sean personas mayores? <silencio/>

      I: <silencio/> sí

      E: ¿sí?

      I: ahá

      E: por ejemplo a tus abuelitos cómo les llamas ¿de tú o de usted? /

      I: usted / a ellos sí les ha <palabra_cortada/> les hablaba de usted

      E: ¿y a tu mamá / tu papá? /

      I: pues a ellos de mamá / amá y<alargamiento/> / de tú a mi mamá de<alargamiento/> <vacilación/> de tú así

      E: ah okey / oye no sé si te fijaste que últimamente el clima está así como muy loco / porque<alargamiento/> / hace frío y luego hace calo<alargamiento/>r y luego está lloviendo ¿allá por tu casa cómo está?

      I: pues ahorita está fresco está nublado / y llueve

      E: ¿y qué te gusta más así el clima así como nubladito o el calor? <ruido = «gritos»/>

      I: ¿mande?

      E: ¿qué te gusta más / el<alargamiento/> calor o el frío?

      I: ah o sea el calor

      E: ¿sí? ¿el calor? ¿por qué?

      I: porque no / el frío a mí me hace daño / por mi enfermedad que tengo

      E: ¿qué tienes? / <simultáneo> cuéntame </simultáneo>

      I: <simultáneo> asma </simultáneo> / tengo asma

      E: ay ¿a poco?

      I: sí

      E: y me imagino que le batallas

      I: sí<alargamiento/> / sí es de cuando hace así frío que o sea es como se refresca con la<alargamiento/> lluvia

      E: uhum

      I: <tiempo = «2:02»/> pues casi no salgo / en los tiempos que no salgo

      E: ¿y qué es lo que te pasaba de chiquita / cuando tenías<alargamiento/> / cuando tienes asma cuando se hace como muy / frío el clima? //

      I: no pues se me va el aire se me va la respiración mmm / y<alargamiento/> tengo que usar mis medicinas // <simultáneo> sí </simultáneo>

      E: <simultáneo> ¿y </simultáneo> de chiquita le batallabas mucho?

      I: sí //

      E: ¿qué era lo que pasaba? //

      I: no pues // no podía respirar / era mucho esfuerzo para respirar / y<alargamiento/> // y este<alargamiento/> / pues // me daban medicina pero la medicina como que no me funcionaba /

      E: <silencio/> ¿y te llevaron con muchos doctores?

      I: sí

      E: <simultáneo> okey </simultáneo>

      I: <simultáneo> hasta </simultáneo> la fecha / hasta la fecha en veces me voy me pongo bien mala y voy a la cruz verde /

      E: ¿a que te hagan como<alargamiento/> nebul <palabra_cortada/> <vacilación/> nebula <palabra_cortada/> <vacilación/> nebula<alargamiento/> <palabra_cortada/> <vacilación/> / ay no sé cómo se pronuncia

      I: nebulizaciones

      E: ándale / <simultáneo> ay que </simultáneo> feo

      I: <simultáneo> sí </simultáneo> /

      E: ¿entonces por eso te gusta más el calor?

      I: ahá

      E: ¿y<alargamiento/> te acuerdas más