El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

¿se regresó para acá para Guadalajara?

      I: si<alargamiento/>

      E: ohhh

      I: si / me regresé otra vez

      E: aquí también ha cambiado mucho

      I: ah sí<alargamiento/>

      E: muchísimo

      I: si<alargamiento/>

      E: ¿cómo era antes por aquí? / bueno no sé cuánto tiempo usted lleva viviendo en esta casa

      I: aquí<alargamiento/> yo tengo<alargamiento/> <vacilación/> aquí en esta casa tengo viviendo / catorce años

      E: uhum

      I: pero<alargamiento/> pues yo no lo he visto que<alargamiento/> que haya cambiado<ruido_fondo>

      E: ¿por aquí por el barrio?

      I: aquí / sí // mi hija nació aquí por La Normal // no sé si ubique / ahí nació</ruido_fondo>

      E: sí

      I: luego ya de allí nos fuimos aquí a vivir al otro lado y<alargamiento/> <ruido_fondo>de ahí nos fuimos para Tabachines porque también allá tenía<alargamiento/> casa mi señor

      E: uhum

      I: <tiempo= «24:00»/> entonces este<alargamiento/> pero así mm pues de decir que ha cambiado esto pues no / mi señor antes contaba que aquí abajito</ruido_fondo> eran<alargamiento/> / barrancas / por eso<alargamiento/> ora<observación_complementaria= «ahora»/> le dicen Alcalde Barranquitas

      E: uhum

      I: porque era / mucha barranca y pues la única novedad es <ruido= «ladrido»/>el<alargamiento/> el macro y ahorita que andan haciendo acá el de alcalde

      E: y entonces

      I: que andan / que andan arreglando aquí el hospital civil viejo que está pero

      E: ahh sí // donde están las construcciones de la línea tres por toda Guadalajara

      I: pero diferencias aquí pues yo del // de la colonia yo antes vivía en la colonia Atlas // pero le digo

      E: ¿y de la ciudad? / qué ha cambiado usted / dígame porque yo aquí apenas cinco años y para mí está igual nada más

      I: pues yo también pus nada más lo único que he pues he<ruido= «alarma de reloj»/>visto<alargamiento/> pues es eso los cambios del y que el<alargamiento/> y que han este<alargamiento/> los andadores // porque antes los de Pedro<alargamiento/> Pedro Loza<alargamiento/> que no a que hay algunas partes que no pasan carros

      E: ah ¿lo de las bicicletas?

      I: ey que<alargamiento/> que les dicen andadores que<alargamiento/> que no pasan carros y luego<alargamiento/> este pedro moreno también antes si pasaban carros y ahorita ya // ya no // que hay muchas calles donde<alargamiento/> este<alargamiento/> nomás es para que camine la gente / que no hay <ruido= «palmada en las piernas»/>

      E: ah<alargamiento/> si<alargamiento/>

      I: que así quieren hacer aquí en<alargamiento/> en Alcalde

      E: ¿sí?<alargamiento/> // no<alargamiento/>

      I: <tiempo= «26:00»/> que quieren hacer una parte así que para que la gente // camine y que ande y<alargamiento/>

      E: ajá

      I: que no pase tanto carro y le digo oh no pues no

      E: ay a mí me da lata esas callecitas // este<alargamiento/> nada más para peatones porque paso por ahí por el carro y luego<alargamiento/> no puedo pasar

      I: uhum

      E: y me sacan<alargamiento/> / y me hacen dar vueltas y // ¿ahora también por Alcalde quieren hacer eso?

      I: si<alargamiento/> ¿usted de dónde es?

      E: yo / yo soy de costa // yo soy de Michoacán

      I: mmm<alargamiento/>

      E: sí / entonces / le digo yo llevo cinco años viviendo aquí apenas / no<alargamiento/> / no he visto mucho cambio más que lo que están haciendo aquí<alargamiento/> este / aparatoso // pero fuera de eso no<alargamiento/>

      I: Michoacán pues también // mi madrastra / en paz descanse / ella tenía familiares en La Piedad

      E: hmm

      I: y en la / ¿en La Piedad o en La Barca? / no / creo que en la barca // tenía sus hermanos pero // pues cuando había e / el tren era cuando mi papá nos paseaba bien mucho

      E: uhum

      I: y ah qué divertida nos dábamos / pero pues nos quitaron el tren y pues ya no <risas= «E»/> se acabó la diversión // nos llevaba a a México a Veracruz en el tren

      E: mmm nunca me he subido a un tren

      I: ¿no? ahh

      E: nunca jamás me he subido a un tren / ni em // si acaso en barco

      I: mmm

      E: pero ahí porque de dónde vengo / es este<alargamiento/> // es puerto entonces para la escuela nos llevaron a visitar<alargamiento/> / el puerto y nos subieron a un barco y ahí pues como que este salieron y se regresaron y ya

      I: ohhh

      E: pero usted ha viajado en tren<alargamiento/> y ¿ha viajado en barco?

      I: no

      E: ¿no?

      I: nomás que cuando voy así que me subo en una lancha o en eso pero<alargamiento/> <risas= «E»/> barco / no

      E: no/ no / me da miedo

      I: no

      E: no sé usted pero a mí me da miedo

      I: uy si no si cuando<alargamiento/> mmmm fuimos a Mazatlán / que de ahí de Mazatlán nos // nos llevaron a otra islita y que iba y uhh<observación_complementaria= «I indica temor»/> le decía a mi hijo <cita>mamá donde se voltee / cállese<risas= «E»/> y si nos sale un tiburón / que se calle</cita> <risas= «E»/> y mi hija decía <cita>ay es que los tiburones ay hija ¿cómo te va a salir aquí un tiburón / hombre? si<alargamiento/> que ehh <ruido= «jeeee»/> ya ahorita nos van a decir que nos va a salir un<alargamiento/> un pulpo <risas= «E»/> eh<alargamiento/> </cita> y <ruido_fondo>ya yo / les decía yo / <cita>no pasa nada / no pasa<alargamiento/> nada / ponganse tranquilos</cita>

      E: <tiempo= «28:22»/> okey

      I: pero sí / este si yo aquí he vivido pero le digo si<alargamiento/> me dieran<alargamiento/> / le digo a Veracruz

      E: a Veracruz / ¿con sus dos hijos?

      I: pues si / con mis hijos

      E: ¿sí? o no se va a esperar a están ya están grandecitos y luego ahora sí / se va para Veracruz

      I: no<alargamiento/> y con hijos / no / con mis hijos dice <cita>no mamá / tú a donde vayas vamos nosotros</cita>

      E: uhum

      I: ah esos muchachos enfadosos</ruido_fondo> <risas= «todos»/> pero no / no /<ruido_fondo> na nada de eso / con mis hij<palabra_cortada/> / mi hijo ese es el que tiene la la idea tiene la tentación de irse a conocer Estados Unidos

      E: uhum

      I: y le digo <cita>ay hijo no te pierdes de mucho <risas= «E»/> no te pierdes de mucho</cita> le digo / <cita>no y ahora menos</cita> le digo <cita>no te van a dejar entrar</cita>

      E: uhum

      I: