Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
E: ajá
I: y si hiciera un po<palabra_cortada/> / y ya dice mi hijo</ruido_fondo> <cita>ey y cuando<alargamiento/> // <sic>téngamos<sic/> que encerrar los perros donde los vas a encerrar<cita/> / ah de veras / entonces así que se quede <risas= «E»/> / le digo pero sí
E: ahí<alargamiento/> que se<alargamiento/> que se tape hasta aquí<alargamiento/> a la mitad del / del primer y segundo piso / y que quede el patiecito allí arriba
I: sí<alargamiento/> le digo pues allá hijo / le digo allá arriba pero dice
E: ajá
I: dice él <cita>no amá</cita> le digo no <ruido_fondo>sí / si tuviera dinero le digo te cerraba allí / y ya te hacía un poquito más largo para ponerte allí tu baño y agarrar ese pedazo para<alargamiento/> una parte para el baño de tu hermana
E: uhum
I: del cuarto de tu hermana <ruido_fondo>y una / y ya le digo no y ¿para qué gasto si el día que te cases pues me vas a echar <ruido_fondo>para fuera? <risas= «E»/> en lugar mejor tú finca porque esta casa mi señor se la dejó a / a mi hijo
E: ah<alargamiento/> </ruido_fondo>
I: ey sí está
E: está bonito // el techo // sí me gustó
I: sí ya tiene // pues ya tiene su años pues el hijo mayor tiene / ¿qué? // cuarenta y // cuarenta y cuatro años / creo
E: <tiempo= «18:03»/> ohh
I: sí / el hijo mayor // la más chica / tiene cuarenta y<vacilación/> / cuarenta o va a cumplir cuarenta y un años / la más chica
E: m<alargamiento/> pero ahorita el más chico es su hijo ¿no?
I: ehh / el nieto
E: oh bueno / el nieto
I: su nieto / la más chica pues de / de<vacilación/> hijos de mi señor pues es mi hija / eh pero / de su primera esposa le digo que pues fueron cuatro / dos hombres y dos mujeres
E: ahh / dos y dos
I: dos y dos <risas= «E»/> sí / pero // sí él es / fue el que fincó aquí
E: y ¿a usted no le gustaría vivir en otro lado? // o sea pues si / si tuviera la oportunidad pues / no sé // o irse a vivir al DF / bueno / a la Ciudad de México<observación_complementaria = «baja la voz»/>
I: <sic>mmm no</sic>
E: ¿no?
I: no
E: ¿por qué no?
I: pues no porque no tengo a <sic>nadie </sic> allá / bueno sí tengo unos parientes pero<vacilación/> no le digo ira un tiempo viví en afueras de México para <sic>allá</sic> para<alargamiento/> Ixtapaluca
E: uhum
I: duré como<alargamiento/> / unos tres años o // <ruido_fondo>para allá<alargamiento/> este // adelantito de Ixtapaluca en // se llamaba / ¿qué? <vacilación/> Xoquilpan o<alargamiento/> / algo así de<alargamiento/> de Ixtapaluca para allá // pero allá<alargamiento/> viví un tiempo y<alargamiento/> </ruido_fondo> y pues no le digo / sí es bonito pero<alargamiento/> le digo así como / vivir a / afueras de / de México / pero el otro día que estaba viendo que pasaron Ixtapaluca / pues ya está bien<alargamiento/> diferente que lo<alargamiento/>s este que ya pusieron pasos a desnivel<alargamiento/> antes era<alargamiento/> pues estaba la carretera y iba uno a lavar a los<alargamiento/> donde regaban y todo eso y ahorita está muy diferente también le digo </ruido_fondo>no pues ya
<tiempo= «20:16»/>
E: uhum
I: ya de lo que era Ixtapaluca ya no hay nada // pero<alargamiento/> así si a mí me dieran a escoger / de decir / irte a vivir // a otro lado // me iría a Veracruz</ruido_fondo>
E: a Veracruz
I: o<alargamiento/> / <ruido_fondo>o por decir a // aquí pero<alargamiento/> a México</ruido_fondo> // no / no me<alargamiento/> <silencio/> porque para empezar no sé andar en // en México
E: uhum
I: es muy<alargamiento/> // dificultoso // allí les digo yo a ellos // este<alargamiento/> cuando una / mi hermana la mayor es mmm es buena para andar allá en México / que agarrar el / el este // el metro y que bájate en tal estación y
E: ay yo no sé hacer eso<observación_complementaria = «susurrando»/>
I: no yo<alargamiento/> cuando viví allá // una vez me invitaron<alargamiento/> de <vacilación/> los amigos de allí de Ixtapaluca dicen <cita>vamos a<alargamiento/> a Me / a la Merced<Cita/>
E: uhum
I: <cita>vamos a traer mandado y luego / o nos pasamos a<vacilación/> al cine sí</cita> // iba un amigo alto y<alargamiento/> me dijo <cita>agárrate bien<cita/> / sí / él se metió y yo me agarré pues de aquí lo agarré ¿verdad? / y luego iba un señor atrás de mí // <simultáneo>y pues entre los dos</simultáneo>
E: <simultáneo>de / ¿lo agarró de la ropa?</simultáneo>
I: ¡yo lo aga<palabra_cortada/> lo abracé!
E: ¡ah lo abrazó!
I: sí le dije <cita>yo te agarro</cita>
E: ajá
I: lo agarre de aquí pues como / del<alargamiento/> fajo
E: ajá
I: y dice <cita>agárrate bien</cita> y pues iba bien pegada con él le digo sí porque aquí pues em // te quieren meter // y te sacan
E: uhum
I: y ya se // iba otro un señor atrás de mí / y luego los amigos también se metieron y yo pues yo quedé así
E: <tiempo= «22:00»/> aplastada
I: ey<alargamiento/> entre / y luego dice <cita>¿qué tienes? // ¿qué tienes?</cita> le digo // es que te lo juro que no vengo pisando
I: entre tú y el señor que traigo aquí atrás // le digo voy así como de puntitas <risas= «E»/> y ya dice el señor <cita>no te dejamos // que pises ¿verdad, muchacha?</cita> le digo <cita>pues no</cita> / yo en ese entonces tenía como // diecinueve años
E: uhum
I: y le dije / <cita>no </cita>le digo / dice <cita>espérate ahorita nada más en cuanto / en la próxima estación / en cuanto bajen / te acomoda</cita>
E: uhum
I: sí pues sí / se empezaron a bajar / y ya el muchacho se volteó a así estar en frente de mí pues ya nada más me agarré <risas= «E»/> y el señor dice <cita>¿ya?</cita> le digo <cita>ya gracias</cita>
E: uhum
I: y le digo / <cita>es que no venía pisando</cita> le digo / <cita>por eso me venía riendo</cita>
E: ay
I: y le digo / ay no / y le digo es<alargamiento/> / eh<alargamiento/> le digo / es un <vacilación/> <ruido_fondo>es un sabio / vivir aquí / le digo mm andar en el // en el este el<vacilación/> en el metro y que para allá y que para acá
E: uhum
I: