Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
I: las matemáticas
E: ¿por qué no te gustaban las matemáticas?
I: mm no sé / no me gustab<palabra_cortada/> //
E: eeh / en cuanto a historias sobrenaturales y de ánimas / aparecidos ¿te sabes alguna?
I: ¡sí! ahí en la escuela donde yo estaba eh decían / platicaban que hacía muchos años era un panteón
E: uhum
I: y que se aparecía una llorona // y que en la noche gritaba que <cita> ay mis hijos </cita> y no sé qué pero no yo no creo en eso
E: ¿nunca llegaste tú a ver nada?
I: no / nunca
E: entonces <énfasis> ¿no crees en esas cosas? </énfasis>
I: no
E: okey en cuanto a<alargamiento/> la<alargamiento/> economía actual ¿cuáles son tus sueños en la vida? <silencio/> ¿tienes algún sueño en la vida? / ¿no?
I: mm <énfasis> sí </énfasis> / quisiera conocer a mis bisnietos
E: ¡¿bisnietos?!
I: ajá / porque ya tengo nietos
E: ah // ¿alguna otra cosa? //
I: ¿sueños en la vida? pues<alargamiento/> es que<alargamiento/> todos mis sueños / este fueron mis hijos no sé qué otros / sueños tenga /
E: bueno entonces ya básicamente consideras unos que ya están realizados
I: mj
E: ya nada más te queda pendiente el de los bisnietos
I: sí // la mayoría ya están realizados
E: okey / ¿para ti qué es el éxito? //
I: ¿el éxito? <silencio/> bueno / es independiente de cada persona hay muchos que dicen que el éxito es / terminar sus estudios / agarrar un buen trabajo // este estar bien económicamente para mí mis / mis éxitos es este lo que he hecho /
E: ¿y para ti qué es el fracaso? /
I: el fracaso es que me haiga ido mal / con mi familia / pero como me fue muy bien / este / considero que no / no fui una fracasada
E: <tiempo = «48:19»/> okey ¿cuál consideras que es el / tu mayor éxito en la vida?
I: ¿mi mayor éxito? // este / que todos mis hijos hayan estudiado / eso es mi éxito
E: ¿y tu mayor fracaso? si tienes ¿sí consideras que tienes alguno? //
I: mi mayor fracaso // no sé que mis hijos no<alargamiento/> hayan hecho sus cosas como deben de ser pero como te digo las hicieron todos correctamente / estoy orgullosamente
E: ¿qué cambiarías de tu vida? /
I: de ahorita nada
E: de<alargamiento/> ¿en el pasado? / ¿tampoco igual? / ¿no cambiarías nada?
I: no
E: okey / eeh <énfasis> básicamente </énfasis> es todo ¿te gustaría contarme algo más o agregar algo más?
I: mmm ahorita no / no no se me viene nada a la cabeza
E: okey entonces <énfasis> ya </énfasis> sería todo / gracias
M31_071
<Trans audio_filename="GUAD_M31_071.mp3" xml:lang="español">
<Datos clave_texto="GUAD_M31_071" tipo_texto="entrevista_semidirigida">
<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="GUAD" ciudad="Guadalajara" pais="Mexico"/>
<Grabacion resp_grab="Gandhi Medina" lugar="domicilio informante" duracion="01’14"" fecha_grab="2017-02-08" sistema="MP3"/>
<Transcripcion resp_trans="Gandhi Medina" fecha_trans="2017-02-22" numero_palabras="10864"/>
<Revision num_rev="1" resp_rev="Alejandra Canela" fecha_rev="2017-05-17"/>
<Revision num_rev="2" resp_rev="Roxana Nayeli Reyes Cruz" fecha_rev="2018-05-01"/>
<Revision num_rev="3" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2020-04-25"/></Datos>
<Hablantes?
<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M31_071" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="3" edad="60" nivel_edu="bajo" estudios="primaria trunca" profesion="ama de casa" origen="Guadalajara" papel="informante"/>
<Hablante id="hab2" nombre="Gandhi Medina" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo edad="1" edad="22" nivel_edu="medio" estudios="preparatoria" profesion="ninguno" origen="Lazaro Cardenas" papel="entrevistador"/>
<Hablante id="hab3" nombre="" codigo_hab="A1" sexo="" grupo_edad="" edad="" nivel_edu="" estudios="" profesion="" origen="" papel="audiencia"/>
<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="" rel_ent_aud1="" rel_inf_aud2="" rel_ent_aud2=""/>
</Hablantes></Trans>
E: <tiempo = «00:01»/> pues<alargamiento/> comenzamos / y<alargamiento/> este<alargamiento/> ya es tardecito ¿no? / ¡ay! ya van a ser las cuatro / qué mal / qué bien <ruido= «aclaramiento garganta»/>
¿a usted cómo le gusta que le digan? de<alargamiento/> que se ¿que se dirijan de usted o que se dirijan de tú?
I: pues igual / me da<alargamiento/> de usted o de tú
E: ¿sí? y en la escuela ahí donde trabaja ¿también le dicen de usted de<vacilación/> perdón / de tú?
I: <ruido_fondo>todos me dis<palabra_cortada/> / bueno todos me dicen de usted / la única que me dice<alargamiento/> a vece<alargamiento/>s de tú es / Norma
E: ¿Norma?
I: ey o<vacilación/> / o la<alargamiento/> recepcionista de la tarde / pero<alargamiento/> de ahí en más alumnos y maestros y / me dicen de usted
E: m<alargamiento/> / y usted a ellos / ¿cómo se dirige?
I: m<alargamiento/> / de usted
E: ¿con todos?
I: m<alargamiento/> nomás con la recepcionista es a la que le digo de / de tú o a los alumnos
E: ajá
I: pero a los maestros<alargamiento/> / la directora / y todos es de usted</ruido_fondo>
E: umm
I: uhum
E: yo me confundo mucho porque / a Siomara jamás le hable de usted / a la coordinadora
I: ah
E: y ella siempre me hablaba de usted
I: ey a Siomara sí también le digo de tú
E: ¿ah sí?
I: sí / a veces sí le digo ¿cómo está usted señorita? o<alargamiento/> o esto pero / ya un día me dijo <cita>¡ay! no me diga de usted porque me siento<alargamiento/> </cita>
I: <cita>vieja</cita>
E: <risas= «E»/>
I: y le digo es que es un respeto porque no
E: uhum
I: entonces siempre<alargamiento/> / este<alargamiento/> a las recepcionistas y a eso les sí les digo de usted
E: uhum
I: pero<alargamiento/> a los maestros y a todo // de<alargamiento/> tú