Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
E: uhum
I: cuando sé que voy a ir a algún mandado o sé que voy a comprar esto // este / que yo traiga dinero voy a gusto // para lo que se me antoje // porque no me gusta <sic> pedirles </sic> a nadie / y así soy / ¿verdad?
E: ¿en verano también se organizan para salir?
I: ¡aah / no<alargamiento/>! / ahí sí no // pues de hecho nunca lo hemos hecho // no / nomás como cuando ahí en Semana Santa
E: ¿y para Navidad? / ¿qué <simultáneo> suelen hacer </simultáneo>?
I: <simultáneo> para Navidad </simultáneo> sí<alargamiento/> ah / pues / mmm acá con mi mamá<alargamiento/> / pues es la de la <ruido = «tono de teléfono celular»/> que hace todo / mi mamá / ahí con mi mamá este / nos / quedamos de ver ahí y ahí nos la pasamos // siempre con / pues con mi mamá imagínate // siempre con mi mamá // hay veces que algún / algunas de mis hermanas no van / o nomás van en / a las doce y ya
E: <tiempo = «32:16»/> uhum
I: un rato / pero pues / yo trato de ir para no dejar a mi mamá sola
E: uhum
I: porque pues de por sí sola y / vive mi hermana ahí con ella / ¡pero pues! / ella se<alargamiento/> / le alborota y se va a otro lado // y ya la / a veces se queda sola // y pues / no / ¡no es muy grande / mi mamá es joven! / pero / pues está cansada de tanto trabajar / también estuvo muy chi <palabra_cortada/> / desde muy chica / desde muy chica empezó a trabajar
E: ¿tus hermanos ya tienen hijos?
I: ya todos están casados
E: entonces de Navidad se junta mucha gente
I: sí // sí / ¡muchísimos! / porque<alargamiento/> / de mi hermano son dos / de mi hermana la que sigue de mí<alargamiento/> // ¡son tres! // y entre esos tres el<alargamiento/> niño tiene un niño / o sea que es <énfasis> bisnieto </énfasis> <simultáneo> de mi mamá </simultáneo>
E: <simultáneo> ahá </simultáneo>
I: y luego está mi hija / que mi hija tiene cuatro niños / y son<alargamiento/> / bisnietos de mi mamá / y son mis nietos
E: ¡uhum!
I: mi hija / y luego está mi otra hermana que tiene cuatro / y mi otra hermana tie <palabra_cortada/> / tiene tres <silencio/> ¡siempre son muchos!
E: ¿cómo se organizan para cocinar?
I: mmm / de a coperacha y<alargamiento/> / es como te digo depende <sic> mamás </sic> es / o sea / a veces dice / <cita> eeh / bueno / yo compro todo y ya les digo de cuánto nos va a tocar </cita>
E: ahá
I: y ya este / ella compra todo y ya nos dice / <cita> faltó esto y esto </cita> o / <cita> nos va a tocar de esto y ya compré todo </cita> / pero pues ahí la de la joda es ella // porque pues / este / ella es la que / pues es que ella se levanta bien temprano / y quiere andar <ruido = «chasquido de dedos»/> así / en friega // se levanta que a la carne / que a esto / y pues ya pone a cocer esto y / o sea ella / ya cuando llega uno pues / ¡ya hasta en la noche! // ya ella ya casi hizo las cosas
E: <tiempo = «34:28»/> entonces / ella solita se avienta todo / mmm
I: yo par / ya por eso ya en la noche anda cansada <simultáneo> y<alargamiento/> nos manda por </simultáneo>
E: <simultáneo> uhum / claro </simultáneo>
I: nos manda por un tubo a todos <risas = «E»/> / ey pero casi ella // o a veces que mi hija / que<alargamiento/> / está muy pegada con ella // se va para allá / y le ayuda mucho // ey / pero así es como nos organizamos <silencio/>
E: amm / bueno me comentaste que tu<alargamiento/> / que tu papá trabajaba en
I: uhum
E: como <simultáneo> haciendo </simultáneo>
I: </simultáneo> pespuntador / sí </simultáneo>
E: ¡ahá! ¿y tu mamá? / ¿ama de casa?
I: mi mamá<alargamiento/> / pues // ¿cómo se puede decir? // pues es que<alargamiento/> limpia casas
E: ahá
I: entonces / ¿qué es ese? / ¿será como afanadora? // este limpia casas y / a eso se dedica
E: uhum
I: pues sí ya / sola / pues no // pues<alargamiento/> / no puede decir uno que <énfasis> al hogar </énfasis> porque pues no tiene // ¡pues no! / ella trabaja por su // limpia casas y / ese es su trabajo de ella
E: uhum
I: y a veces una que otra costura que le llevan ahí a la casa
E: uhum
I: su las conocidas de ella / porque te digo que tiene una máquina de estas / y ahí cose / le cose a gente / pues algo extra que salga
E: mmm // pero entonces aprendió a cocinar igual en / en su casa lo que / le enseñó / tu abuela / supongo
I: ¡sí! <silencio/> sí / sí ey
E: ¿y tú no desarrollaste gusto por la cocina?
I: <tiempo = «36:04»/> <ruido = «chasquido de boca»/> ¡fíjate que no<alargamiento/>! porque<alargamiento/> / casi mi<alargamiento/> / mi // pues era puro trabajar y trabajar / yo // puro trabajar desde que<alargamiento/> / salí<alargamiento/> de<alargamiento/> / de mi hija la grande / es era puro trabajar trabajar / y nunca me gustó la cocina <risas = «E»/> / hasta ahora que me<alargamiento/>
E: uhum
I: que me junté // <énfasis> hasta ahora </énfasis> que me junté / fue cuando le dije a mi mamá que me enseñara / porque nunca me gustó <énfasis> la verdad </énfasis> / y pues yo era puro trabajar // <énfasis> pero ahora </énfasis> no salgo de la cocina <risas = «E»/> / ya no hallo ni qué hacer y // ver la manera de / de cómo pues hacer / de comer // eey y lo que no sé pues ahí está el internet
E: mmm pues sí / ahora es más fácil <risas = «I»/> I: <entre_risas> ¡es más fácil! </entre_risas>
E: ahá
I: sí<alargamiento/>
E: antes quién sabe <simultáneo> cómo </simultáneo>
I: <simultáneo> sí / ¡fíjate! </simultáneo> / yo casi todo lo saco por el internet // muchas cosas // eey
E: mmm ¿tus hermanos también cocinan o<alargamiento/>?
I: eeh / pues ahora sí que a fuerzas
E: <risas = «E»/>
I: tienen que cocinar // sí / porque pues / ¡nos tocó ser mujeres!
E: okey <silencio/> bueno / estábamos hablando ahorita de como del eeh lo peligroso ¿no? que es / pues mu <palabra_cortada/> / mucha gente <énfasis> toma </énfasis> y / y no tiene conciencia / ¿nunca has estado en un peligro de muerte? / ¿por un viaje?
I: mmm ¡fíjate que no! // nunca / ¡bendito Dios! / nunca / pero // a veces que / que voy en el carro con mi<alargamiento/> esposo
E: uhum
I: siento como miedo // siento miedo / sí me da miedo / algún accidente