El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

/ y / y en sí no / o sea / no conozco ningún vecino // no<alargamiento/> / ¡no me da tiempo!

      E: mmm

      I: más bien más que nada yo me dedico a lo que es / mi trabajo y mi familia y / y hasta ahí // no salgo para nada

      E: ¿y el poco trato que ha tenido con ellos / ha sido<alargamiento/> bueno?

      I: uhum / pues sí / porque<alargamiento/> nada más es de<alargamiento/> / saludos <cita> buenas noches buenas tardes y ahí nos vemos </cita> y hasta <simultáneo> ahí </simultáneo>

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: eso / o sea yo no me meto con nadie para nada // es como aquí / en mi trabajo // aquí encerrada y

      E: uhum

      I: eso es mi<alargamiento/> rutina de siempre

      E: ¿y en tu primera casa como eran<alargamiento/> los <simultáneo> vecinos </simultáneo>?

      I: <simultáneo> ¡ay / no! </simultáneo> / es muy diferente

      E: <risas = «E»/> <simultáneo> ¿sí? </simultáneo>

      I: <simultáneo> mucho muy </simultáneo> diferente porque<alargamiento/> / eran / amm fueron muchos años // entonces ya vivía / iba y ya con el vecino de la tienda

      E: uhum

      I: ya platicaba ahí<alargamiento/> y / y ya veía una amiga por allá / o sea es muy diferente / mucho muy diferente / yo allá tengo amigas / vecinas que dondequiera yo me paraba platicaba y

      E: uhum

      I: me daba mi tiempo y acá yo no

      E: mmm

      I: acá mi tiempo e <palabra_cortada/> mi tiempo vale mucho como aquí en mi trabajo

      E: <simultáneo> ah </simultáneo>

      I: <simultáneo> o sea<alargamiento/> </simultáneo> / si te fijas o sea yo / por eso ahorita te pregunté que si

      E: <simultáneo> ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo>

      I: <tiempo = «06:05»/> <simultáneo> ¡aay! </simultáneo> te juro que estoy así / <simultáneo> saturadísima </simultáneo>

      E: <simultáneo> sí / sí se ve </simultáneo>

      I: y / por eso<alargamiento/> / digo <cita> no / el tiempo es oro para mí </cita>

      E: claro

      I: la verdad

      E: ey / ¿cómo te gustaría que fueran los vecinos / actualmente?

      I: pues en esta vida ya no se sabe porque te toca cada gente que / no <simultáneo> sabes </simultáneo>

      E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

      I: con qué te vas a topar

      E: mmm

      I: a mí como<alargamiento/> / al menos aquí<alargamiento/> en este negocio / me<alargamiento/> ha tocado una que otra persona que dices tú <cita> <simultáneo> no soy </simultáneo>

      E: <simultáneo> ay no </simultáneo>

      I: monedita de oro </cita>

      E: uhum

      I: pero te juro que me han echado<alargamiento/> / <énfasis> siento </énfasis> yo que me han echado hasta la sal

      E: ¡ay!

      I: en varias ocasiones / para serte franca // pero mira / aquí estoy

      E: uhum

      I: y no / dije <cita> no me voy a rendir // no </cita> dije <cita> no </cita> / en dos ocasiones me pasó esto / <énfasis> aquí </énfasis> / y<alargamiento/> / y como te digo / yo allá en mi casa no / con vecinos / o sea no me llama la atención

      E: uhum

      I: <énfasis> no me llama la atención </énfasis> / o sea / quedarme a platicar / yo<alargamiento/> / no me gusta andar de boca en boca // yo soy muy franca y // no me gusta / yo sí<alargamiento/> / sí saludo y todo pero / gente que<alargamiento/> que si yo me doy de cuenta de algo que / o que habla de mí mejor me doy la media vuelta y ya // y ya // pues no les vuelvo hablar

      E: uhum

      I: eso es lo que hago yo

      E: mmm <silencio/> ¿e<alargamiento/>n en su primera casa / en tu primera casa vivías / desde niña?

      I: mmm casi eeh <vacilación/> eehh pues tengo poco que me junté apenas // eeh / tengo como unos cinco o seis años / tengo poco porque toda mi vida he estado / había estado <énfasis> sola </énfasis> con mis <simultáneo> hijas </simultáneo>

      E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

      I: <énfasis> pero<alargamiento/> </énfasis> / como me fui yo a Estados Unidos

      E: ¡ah!

      I: mucho tiempo y ya me regresé / y seguí como dos tres años sola y fue cuando me junté pero / por lo regular siempre<alargamiento/> había sido madre soltera / toda mi vida saqué a mis hijas adelante / por eso no / como dicen / siendo así / y<alargamiento/> / y ser franca / o sea yo creo que he sido una madre muy luchona

      E: <tiempo = «08:14»/> uhum

      I: o sea y yo te lo digo porque <énfasis> yo lo he sido </énfasis> // y pues mucha gente no lo ve

      E: mmm / ¿cómo fue su experiencia en Estados Unidos?

      I: pues<alargamiento/> muy bien fíjate / muy bien / fue / al trato muy bien / tuve muy buenos trabajos / este / lo que<alargamiento/> / fue es que era puro trabajo / trabajo / trabajo / de lunes a domingo / de lunes a domingo / sin descansar

      E: muy pesado

      I: fue muy pesado

      E: ¿e<alargamiento/>n qué estado llegó?

      I: llegué a B I

      E: ¡ah! // ¿y cuánto tiempo estuvo ahí?

      I: estuve cinco años

      E: ah

      I: ahá / cinco años estuve viviendo ahí

      E: ¿y no quiso quedarse a vivir?

      I: <simultáneo> eeh </simultáneo>

      E: <simultáneo> ¿prefirió </simultáneo> regresar a México?

      I: eeh sí / me tuve que venir por otras // razones pero / así forzosas me tuve que venir pero / aquí estamos

      E: uhum <silencio/> mmm / bueno y sobre<alargamiento/> su familia / me comentó que tiene dos hijas / ¿no?

      I: tengo dos

      E: eeh ¿cómo es el trato entre ellas?

      I: muy diferente // porque<alargamiento/> / con la grande yo ya me llev <palabra_cortada/> o sea por / la grande ya es una señora

      E: ¡ah!

      I: ya está grande / ya tiene<alargamiento/> / veintiséis años / eeh me<alargamiento/> / tengo mucha comunicación con ella y con la chica es un poco rebelde // o sea ella sí fue muy rebelde

      E: ¿qué edad tiene la menor?

      I: diecisiete años

      E: ah okey

      I: ella sí<alargamiento/> / ya / desde que me la traje de Estados Unidos

      E: uhum

      I: