El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

un cilindro / que una com<palabra_cortada/> una vecina me lo dio en ciento diez

      E: uhum

      I: y hasta la fecha todavía lo tengo

      E: ¡aah! / cilindro para el <énfasis> gas </énfasis>

      I: ¡ey!

      E: y entonces así<alargamiento/> fue cuando rentaste allá en

      I: en<alargamiento/> S de

      E: de D

      I: ¡no! aquí en J M C

      E: ah okey

      I: renté otr <palabra_cortada/> en una privadita así que era un cuarto // era un cuarto / y luego una<alargamiento/> / cocinita / y le dije al dueño <cita> oiga / si<alargamiento/> </cita> vivía con mi pareja / pero como agarraba la tomadera / yo cada vez que andaba borracho lo dejaba / yo ya no quise más golpes

      E: ahá / ah / te golpeaba

      I: me golpeaba dije <cita> lo que no sirve a la fregada </cita>

      E: tomaste tu decisión <simultáneo> hiciste bien </simultáneo>

      I: <simultáneo> yo mi decisión </simultáneo> yo me quizá la / la primer semana me la pasé llorando pero dije <cita> esta no es vida para mi hijo </cita>

      E: <tiempo = «16:01»/> ahá

      I: tampoco / no quise que le diera un mal ejemplo

      E: uhum / ¡claro!

      I: porque empezaba a tomar y dije <cita> no ¿cuántos casos no pasan? </cita>

      E: uhum uhum

      I: que lo / cuando son padrastros / quieren abusar de los hijos

      E: uhum uhum

      I: y yo tomé la decisión

      E: y lo dejaste

      I: <cita> nunca te voy a buscar </cita> <cita> ni yo tampoco </cita> le dije /

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: <simultáneo> yo no </simultáneo>

      E: uhum

      I: y no lo busqué

      E: ya / y tenías nada más <simultáneo> a<alargamiento/>l / a B </simultáneo>

      I: <simultáneo> tenía a </simultáneo> B y a<alargamiento/> a la niña / pero la niña ya la había mandado al rancho / porque yo quería que mi hijo me acompañara

      E: uhum / ya

      I: y ya para dejarlo / me embaracé <entre_risas> de las dos más chicas </entre_risas>

      E: <entre_risas> ahá </entre_risas>

      I: y las tuve a mis dos hijas

      E: ¡híjole! y ya ¿o sea estabas embarazada cuando te quedaste / sola / o sea <simultáneo> cuando lo dejaste? </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo> fíjate yo m <vacilación/> me fui a aliviar de lo de mi hija / la más / de la de veinticinco me pegaron los dolores y me fui con amiga para / la avenida México y me dice su patrona <cita> yo te llevo </cita> le dije <cita> ¡no<alargamiento/>! / yo me puedo ir en el camión </cita> y <entre_risas> me pegaron </entre_risas/> los dolores / me agarraba del tubo / y yo me fui a la ochenta y nueve <observación_complementaria = «clínica del Instituto Mexicano del Seguro Social»/> yo sola

      E: ¿tenías ya Seguro?

      I: sí

      E: ¡aah!

      I: y de<alargamiento/> la otra niña mi hijo me llevó / estaba chiquillo // de la de veinticuatro

      E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

      I: <simultáneo> me llevó </simultáneo> no lo dejaron pasar porque era un niño

      E: ahá ¡híjole M!

      I: ¡ey!

      E: entonces como dices que has sido una guerrera

      I: ¡pues sí!

      E: y los / llevaste a la escuela ¿o no?

      I: los llevaba a la escuela / iba a las juntas / iba a los bailables // dice mi hija <cita> no<alargamiento/> usted nos llevó a <énfasis> todo </énfasis> </cita> le digo <cita> yo sí </cita> //

      E: no te pueden reclamar <simultáneo> nada </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡no! </simultáneo> yo por eso cua <palabra_cortada/> después de que lo dejé<alargamiento/> no quise meter a nadie en mi casa / porque había vecinas que metían a su pareja / los sacaban

      E: sí

      I: y<alargamiento/> yo<alargamiento/> los niños / con mis hijos / a veces que no tenían qué comer / yo le decía al niño <cita> ¡ven / ven! / come aquí con mi<alargamiento/> / con mi hija </cita>

      E: uhum

      I: y ya comía el niño

      E: ya<alargamiento/>

      I: <tiempo = «18:00»/> la niña más grande no s <palabra_cortada/> no se animaba porque le daba pena

      E: ya

      I: ey

      E: o sea que hasta les ayudabas a <simultáneo> otros después </simultáneo>

      I: <simultáneo> les ayudaba / ¡ey! </simultáneo>

      E: <simultáneo> de que tú estuviste </simultáneo> tan difícil situación

      I: ¡sí<alargamiento/>!

      E: ya / y oye M <palabra_cortada/> / M he oído que<alargamiento/> me comentaste tú algo / ¿que estás estudia<alargamiento/>ndo o vas <simultáneo> a estudiar </simultáneo>?

      I: <simultáneo> estoy haciendo </simultáneo> la<alargamiento/> la primaria <simultáneo> porque me quiero superar </simultáneo>

      E: <simultáneo> aah </simultáneo> ¿y en dónde la estás haciendo? abierta

      I: ey abierta / en línea

      E: ¿y dónde? ¿a dónde vas o cómo funciona eso?

      I: a Plaza del Sol

      E: <simultáneo> y vas </simultáneo>

      I: <simultáneo> voy con </simultáneo> u <palabra_cortada/> viene la maestra y aquí a la biblioteca y nos da una clase

      E: ¿y cada cuándo vas a Plaza del Sol?

      I: eeh cuando nos / dice que vayamos a presentar el examen

      E: ¿y qué tienes? ¿li<alargamiento/>bros?

      I: ¡libros!

      E: y s <vacilación/> ¿y lees?

      I: leo / y ya contesto

      E: ahá / o sea que ya / ¿cuándo aprendiste a leer entonces?

      I: yo cuando<alargamiento/> llegué aquí / yo ya sabía

      E: ah / bueno

      I: nomás que / una maestra me puso que<alargamiento/> como alfa <observación_complementaria: «analfabeta»/> le dije <cita> pues ¡póngame! a mí me da lo mismo </cita>

      E: ¿y qué es eso de alfa?

      I: que no sabía

      E: ¡aah!

      I: