El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

bueno pues ahora ya eeh con esto con esta p <vacilación/> pregunta pues terminaría<alargamiento/> pues terminaría / <énfasis> todo </énfasis> // mmm // el lugar adonde / usted acostumbra ir como / a divertirse ¿cree que pudiera darme como<alargamiento/> las señas de cómo llegar / al / su lugar preferido? / ¿los tamales? <risas = «E»/>

      I: ¡los tamales!

      A1: es que dice como que te diviertes o sea tú también a veces pues te vas a / que te gusta ir a las empepinadas / te gusta ir a los <extranjero> karaokes </extranjero> esa toda esa es tu forma de cómo te diviertes

      I: sí son las diversiones que traemos pero ahora ya no lo vuelvo a hacer

      E: <tiempo = «46:00»/> pero ¿co <palabra_cortada/>? ¿cómo<alargamiento/>? ¿cómo llega uno? por ejemplo

      I: o sea nos gusta ir mucho a / a las empepinadas que son ahí en Tonalá

      E: ¿a las qué?

      I: empepinadas

      E: ¿qué qué son <simultáneo> las empepinadas? </simultáneo>

      A1: <simultáneo> son <ininteligible/> </simultáneo>

      I: <énfasis> ¡micheladas micheladas! </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/>

      E: ¡aah! micheladas </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> de / ahá

      I: ey con botanita arriba

      A1: <simultáneo> como tienen pepinos <simultáneo> sí así les llaman

      E: <simultáneo> y que tienes </simultáneo>

      I: <simultáneo> les pusimos ey </simultáneo>

      E: ahá

      I: y les ponen pepino ah aah cueritos y todo eso ¡qué rico! / ¡vamos un día! <risas = «E»/>

      A1: pero cuando vamos a todo eso nos llevamos a ellos y ya les compramos de

      I: su

      E: ¡un refresquito!

      I: no / el refresco y su botana a ellos pero / o sea vamos siempre vamos parejo y ya

      A1: siempre procuramos ir todos pues

      E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿cómo llego a <alargamiento/> ? / ¿cómo se llega para allá?

      I: eeh ahí<alargamiento/> nos vamos en el

      A1: dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/>

      I: ¿dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> ? // es en dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> se sube uno hasta<alargamiento/> / en cuanto pasa el Periférico hacia<alargamiento/> entrando la colonia de Tonalá en el centro pues

      E: ahá

      I: es como a la te<alargamiento/>rce<alargamiento/>ra ¿verdad? / calle se baja uno a / mano derecha y luego luego a la derechita ahí está mire / ¡enfrente de Coppel! <observación_complementaria = «nombre de una tienda departamental»/> es ese <ininteligible/>

      E: ¡ah del Coppel de <simultáneo> de Tonalá! </simultáneo>

      A1: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

      I: ¡ah eso!

      E: ¿cómo se llama el lugar?

      I: mmm Miche<alargamiento/>

      A1: sabe solo que el pequeño <ininteligible/>

      I: Miche<alargamiento/> ¡sabe qué dice! / dice <cita> Miche </cita> y otra palabra pero no no no di <palabra_cortada/> está pequeñito pero </simultáneo>

      E: <simultáneo> <cita> ¡y las empepinadas! </cita> <risas = «E»/> </simultáneo>

      I: <cita> las empe <palabra_cortada/> </cita> y está bien bonito <simultáneo> porque sí nos atienden rebien </simultáneo>

      A1: <simultáneo> es que antes íbamos a otras pero hasta para allá bien lejos </simultáneo>

      I: ¡muy bien! no antes íbamos pero acá para<alargamiento/> // pero íbamos acá para este rumbo de<alargamiento/> // ¿de San Andrés?

      E: ahá

      I: ahí están las micheladas <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> las primeras que yo creo que salimos y ¿verdad? sí las ves sí las eeh // les dicen pues <cita> empepinadas </cita> / porque ahí es donde empezaron // y<alargamiento/> / ahí / es / tá muy lejos para llegar / ya nos pasamos acá está más cerquita ¡y están bien ricas!

      E: y ¿está caro o está barato?

      I: pues / cincuenta pesos cuesta la mediana

      E: ¡ah! como más o menos están en / casi todos lados

      I: pues sí / no pero ¡acá estaban a setenta o ochenta en ese lado!

      E: ¿en San Andrés?

      I: ahá / está por aah / <simultáneo> entre la </simultáneo>

      A1: <simultáneo> la <ininteligible/> </simultáneo>

      I: entre la sesenta y ocho y<alargamiento/> la de<alargamiento/> / aah // pues está como de Medrano a dos cuadras para atrás

      E: ahá

      I: e<alargamiento/>s

      E: que es la / ¿seten <palabra_cortada/>? ¿la sesenta y seis?

      I: no la sesenta y ocho y la que baja<alargamiento/> es viene siendo la de Ar <palabra_cortada/> de Artes ¡Artes!

      E: <tiempo = «48:02»/> ahá

      I: <simultáneo> la de Artes sesenta y ocho </simultáneo>

      E: <simultáneo> por ahí está </simultáneo>

      I: ahí está en la pura esquina

      E: ¡ay pues muy bien! / pues muchísimas gracias don J <simultáneo> le agradezco mucho </simultáneo>

      I: <simultáneo> sí de nada </simultáneo>

      E: el tiempo y<alargamiento/> pues ¡buenas noches!

      I: buenas noches

      E: muchas gracias <simultáneo> por el tiempo </simultáneo>

      I: <simultáneo> de nada </simultáneo>

      E: y la entrevista

      I: de nada

      H21_060

      <Trans audio_filename="GUAD_H21_060.mp3" xml:lang="español">

      <Datos clave_texto="GUAD_H21_060" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

      <Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

      <Grabacion resp_grab="Jeanette Marisol Ruiz González" lugar="domicilio informante" duracion="43’14"" fecha_grab="2016-09-06" sistema="MP3"/>

      <Transcripcion resp_trans="Jeanette Marisol Ruiz González" fecha_trans="2016-09-20" numero_palabras="6930"/>

      <Revision num_rev="1" resp_rev="Roxana Nayeli Reyes Cruz" fecha_rev="2016-11-24"/>

      <Revision