Фауст. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Читать онлайн.
Название Фауст
Автор произведения Иоганн Вольфганг фон Гёте
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1831
isbn 9780880005449



Скачать книгу

ними говорить,

      То це мені з відрад відрада!

      (До звірів).

      Скажіть же, кляті потерчата,

      Що вам тут дідько заварив?

      З в і р і

      Нізчимну юшку для старців.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Тоді в вас публіки багато!

      М а в п í й

      (підліз і лащиться до Мефістофеля)

      Зіграймо у кість

      Мені на корúсть —

      Дай виграти грошей!

      Я дурень в біді,

      А стану тоді

      Розумний, хороший.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Була б щаслива мавпа, як ніхто,

      Коли б уміла грати у лото.

      Тим часом мавпенята грають великою кулею і викочують вперед.

      М а в п í й

      Оце земля:

      Летить, кружля,

      Не знає впину;

      Бряжчить, як скло,

      Бо в ній дупло

      На всю нутрину;

      Блищить, мигтить,

      Кругом ряхтить, —

      Гляди, мій сину,

      За рухом стеж,

      Бо розіб'єш її до решти

      І сам за те ж

      Тоді помреш ти.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Це що, решето?[47]

      М а в п í й

      (здіймає решето)

      Як злодій хто —

      Воно ураз покаже.

      (Біжить до мавпи, щоб та подивилась крізь решето).

      На, глянь в решето!

      Ну, злодій хто?

      Хоч знає, не каже!

      М е ф і с т о ф е л ь

      (підходить до вогню)

      Це що за збан?

      М а в п í й

      Який ти дурбан!

      Та це ж казан.

      Чудні в тебе мислі!

      М е ф і с т о ф е л ь

      Яке ж ти мурло!

      М а в п í й

      Ось нá помело

      Та й сядь тут у кріслі.

      (Садовить Мефістофеля на крісло).

      Ф а у с т

      (дивиться в дзеркало, то підходячи, то одступаючи од нього)

      Який чудовий вид одкрили

      Свічада чари тут очам![48]

      Ой осінú мене, Амуре легкокрилий,

      Щоб я до неї враз домчав!

      Ах, тут стоять доводиться мені;

      Коли наблизитись я хочу —

      Вже бачу я в тумані, мов у сні,

      Ту постать чарівну жіночу.

      Невже ж така у жінці є краса?

      Невже в цьому простягненому тілі

      Вмістилися всі неба чудеса?

      Невже таке і на землі б ми стріли?

      М е ф і с т о ф е л ь

      Та ясно, коли Бог шість день попрацював

      І потім «браво» сам сказав,

      То, певне, він не схибив цілі.

      Ну, поки що дивись на видиво бліде,

      А там найду й живу красу для тебе;

      Блаженний, хто її до себе

      Як наречений поведе!

      Ф а у с т  усе дивиться в дзеркало. М е ф і с т о ф е л ь, розлігшися в кріслі і граючись помелом, веде річ далі.

      Я тут сиджу, неначе цар на троні!

      І скіпетр у руці, от тільки не в короні.

      З в і р і

      (що



<p>47</p>

Це що, решето? – Коскіномантія (ворожіння на сито чи решето) була поширена з найдавніших часів серед різних народів, у тому числі і в дореволюційній Росії та в Україні. Особливо часто застосовувалась ця ворожба для пізнання вбивць і злодіїв.

<p>48</p>

Який чудовий вид одкрили / Свічада чари тут очам! – Фауст бачить у дзеркалі образ Гелени.