Мы не в ответе за поступки своих родителей. Но это всего лишь слова. Мой отец спустил под откос всё, что у нас было, и даже больше – мою жизнь. Теперь я собственность тех, кто выкупил его долги. Что ждёт меня в золотой клетке? И обрету ли я счастье, покажет время.– Ну что, Лизонька? – Борис ласково провел костяшками пальцев по моей щеке, но я от его прикосновения дернулась, словно от удара током. – Запишем видео и пошлем твоему папочке. Этот скряга не хочет отдавать долги. А расплачиваются, как обычно, дети. Сочувствую тебе, дорогая, – мужчина говорил мягко, нежно.
Не оставляйте детей без присмотра на кладбище, особенно если неподалеку находятся старые могилы, тонущие в непроглядной мгле…Иногда из этой мглы выходит мальчик и зовет детей поиграть с ним. Но то, что покажет призрак могильника, жизнерадостным детям не придется по душе…
Вике исполняется 16 лет, ура! Её друзья подготовили ей особенный подарок: посещение хижины ведьмы. Вот только всё пошло не так, как друзья могли себе представить. Каждому из них пришлось столкнуться с важным выбором.
Книга «Идеально решение быть счастливым» была написана мной с учетом собственного опыта. Мной пройден путь от непонимания кто я до полноценного преобразования себя в гуру. Что касаемо вопросов «Отношения к себе» – здесь вы найдете множество советов и практик, как стать счастливее, не прилагая абсолютно никаких усилий. Не отрывая своего мягкого места с дивана.Эта книга подойдёт абсолютно любому возрасту, особенно тем, кто считает себя раненым духовно, никому не нужным, кем-то брошенным, совсем не любимым, и также это книга посвящается всем одиноким и хроническим одиночкам.Прочитав сей труд, вы навсегда изменитесь. Вы станете намного счастливее, так как разберетесь с тем, кто вы есть, зачем вы здесь и почему это именно вы? Научитесь быть счастливыми прямо сейчас. Открывайте уже книгу друзья и увидимся в сказке, посвященной только лишь вам.
Сказка эта – всего лишь водица, Словесная, В быту бесполезная. Для ученья она не годится, Ею можно разок умыться, Ею напиться, А то и кое-чему в ней удивиться…
Молодые люди накануне свадьбы приезжают отдохнуть в лес, где начинают происходить странные вещи. Кто-то или что-то хочет убить невесту. Смогут ли они выбраться из леса и разгадать его тайну?
Основа основ всей нашей жизни – это коммуникации. Успех невозможен без участия нужных вам людей. Мы живем в социуме. А грамотные коммуникации открывают любые двери.Как показывает жизнь, умение ладить с людьми помогает и в работе, и в личной жизни. Человек подсознательно тянется к тем людям, с кем ему комфортнее было общаться, туда, где его понимают.Я расскажу вам о тех приемах, которые распахивают и двери, и сердца других людей. Ваша задача – начать применять их в своей повседневной жизни. Трансформация жизни в положительную сторону будет очень и очень заметна: вам будут помогать, вас будут рекомендовать, как хорошего человека. Это полезные знания и полезные навыки.А манипуляция это или просто формат доброжелательного общения – решать вам.
Молодая, красивая девушка Ефросинья внезапно покидает своего спасителя и возлюбленного Томского сына боярского – Юрия Соболевского, поселившись на глухой казачьей заимке посреди сибирской тайги. Но сразу по приезду загадочной постоялицы на заимке братьев Дороховых начинают происходить странные вещи. На дворе XVII век. Сибирь периодически подвергается набегам кочевников, а отряды конных казаков им противостоят. Но в самых дебрях таёжных урманов обитают те, с кем лучше не встречаться ни тем, ни другим…
Переведен весь Коран, данная книга – четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется – они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.