Да, ни одно животное, кроме человека, не может наслаждаться переводами Newочём. Но это не значит, что братьев наших меньших стоит списывать со счетов. Многие из них способны решать по-настоящему сложные интеллектуальные задачи. Итак, какие животные самые умные и откуда мы это знаем? Перевод: Алёна Зоренко. Редактура: Сергей Разумов
Когда-то, чтобы накормить одной рыбой тысячи человек, требовался Сын Божий. Сегодня для этого достаточно науки. В статье рассказывается о процессе создания мяса в лабораторных условиях: будущее, в котором можно есть мясо, не убивая животных, уже близко. Поддержать проект: patreon.com/newochem Перевод: Вероника Чупрова, Александр Иванков. Редактура: Слава Солнцева, Илья Силаев
Миллионы людей верят в разного рода конспирологические теории: от всеми любимой плоской Земли до правящего миром союза сионистов и рептилоидов. Но что объединяет всех приверженцев таких теорий, и почему люди вообще склонны верить в существование заговоров? Поддержать проект: patreon.com/newochem Перевод: Мария Елистратова. Редактура: Слава Солнцева, Илья Силаев
В конце 17 века в Европе появился первый точный перевод Корана, целью которого была борьба с исламом. В свое время новые толкования и переводы Библии послужили причиной раскола христианства, и того же ожидали от ислама. Однако все пошло не так, как хотели католики. В статье рассказывается о месте ислама в европейском сознании эпохи Просвещения. Поддержать проект: patreon.com/newochem Перевод: Вера Баскова. Редактура: Александр Иванков, Илья Силаев
Мотивирующие цитаты о самодостаточности и внутреннем источнике счастья зачастую только усиливают стресс и чувство одиночества. Автор статьи пытается разобраться, действительно ли аутотренинг способен заменить дружеские посиделки в баре. Перевод: Алёна Мосягина, Андрей Зубов, Влада Ольшанская. Редактура: Слава Солнцева, Сергей Разумов
В массовой культуре прочно устоялось представление о том, что древние цивилизации, аки динозавры, исчезают по апокалиптическому сценарию: однажды происходит что-то страшное и все дружно вымирают, оставляя после себя руины. Археолог оспаривает эту позицию и объясняет, что цивилизации не рушатся просто так, а для объяснения реальных причин краха иногда и книги не хватит. Перевод: Алёна Зоренко. Редактура: Кирилл Казаков
Мы слышим об угрозе глобального потепления чуть ли не каждый день, и уже не особо удивляемся, когда настоящая зима начинается на месяц позже обычного. Но многие считают, что история с глобальным изменением климата – это лишь сказки жадных до грантов ученых. The New York Times кратко отвечает на самые актуальные вопросы и объясняет, почему человечеству не избежать катастрофы, если мы не начнем действовать более активно. Перевод: Алёна Зоренко. Редактура: Елена Остапчук
Очередная волна секс-скандалов в Америке закончилась предсказуемо: Спейси и Вайнштейн покаялись во грехах и дружно отправились лечиться от сексуальной зависимости в закрытую частную клинику. Но существует ли такой диагноз на самом деле, или это лишь удобный для влиятельных людей способ избежать ответственности за свои действия? Перевод: Юрий Гаевский, Светлана Писковатскова, Виктория Старовойтова, Андрей Зубов, Денис Руль. Редактура: Слава Солнцева, Кирилл Казаков, Иван Рожков, Сергей Разумов
Duolingo – невероятно затягивающее приложение для изучения языков. Пользуются им многие, но не каждый задумывается, какие ухищрения используют разработчики, чтобы захватить внимание пользователя и заставить его возвращаться к игре снова и снова. Перевод: Мария Елистратова. Редактура: Елена Остапчук
Зачем утруждать себя здоровым образом жизни и отказываться от тортика в угоду утренней пробежке, если нам всем суждено состариться и умереть? Оказывается, когда следишь за здоровьем, жить становится не только приятнее, но и дешевле. Перевод: Алина Халфина. Редактура: Анастасия Железнякова