На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь. Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.
Название На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь
Автор произведения Пелам Гренвилл Вудхаус
Жанр
Серия Библиотека классики (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-168217-0



Скачать книгу

развлечься, – заметил Тони. – Скоро увидимся.

      Он исчез в освещенном солнцем саду, а Сид вернулся к газете. Однако скачки утратили свою прелесть, и он закрыл глаза, нахмурив лоб. Сколько себя ни убеждай, сколько ни думай, тяжело, когда фамильный салон переходит в чужие руки. Он помнил этот салон столько же, сколько себя. Можно сказать, тот был для него святилищем. Как он играл там в три года!.. Какой поднялся шум, когда в шесть он разбил бутылку лосьона!.. А как он брил в первый раз! И что же? Там воцарится швейцарец. Сид не знал Омара Хайяма [22], иначе его поразили бы строки о льве и ящерице. Очень уж похоже. Казалось бы, что ему Прайсы? И все-таки…

      Тяжело вздохнув, он увидел массивную фигуру Слингсби. Он не слышал, как тот вошел. К тому же, как все люди, он не любил, чтобы на него смотрели, когда он этого не знает.

      – Чего надо, старый кот? – спросил он, немного багровея.

      – Зашел посмотреть, свободна ли комната, – холодно ответил дворецкий.

      – Да? – Сид попытался читать. С ними – только так. Облить презрением. Но тут он припомнил, что кое о чем спросить надо.

      – Кто это там приехал, похож на рыбу?

      Слингсби посмотрел еще холоднее, словно негодующая лягушка.

      – Такое описание мне ничего не говорит, – сухо ответил он. – Недавно прибыл мистер Уэзерби, наш семейный поверенный.

      – На совещание, да? Не иначе, дует мое вино! – Сид неприязненно засмеялся и сменил тему. – На скачках погорел, морда?

      Слингсби не собирался говорить о скачках с кем попало. Однако Сид продолжал:

      – Поставь-ка на Швейцарского Сыра. Верное дело.

      Дворецкий раздулся от обиды.

      – Я в подсказках не нуждаюсь.

      – Может, бросил играть? – предположил Сид. – Эт хорошо, а то выгоню. Что ж это, честное слово, слуги на скачках играют! Так и ложки сопрут.

      – По-про-сил бы… – с трудом проговорил оскорбленный Слингсби.

      Сид сурово на него посмотрел.

      – А «милорд» кто скажет?

      – Только по решению суда, – твердо ответил дворецкий. Сид похохотал.

      – Ничего, это скоро! Мамаша выступит, да еще портрет. А что я тогда сделаю, знаешь?

      – Да, – с удовольствием сказал Слингсби. – Примешь мое заявление об уходе.

      Сиду оставалось только показать ему язык. Слингсби показал в ответ свой. Эту неприятную сцену и застал сэр Герберт, быстро войдя в гостиную.

      – Господи! – вскричал он.

      Языки исчезли. Слингсби с явным усилием снова обрел достоинство.

      – Прошу прощения, сэр Герберт, – сказал он. Тот махнул рукой.

      – Не за что! Он любого доведет. Сколько раз я сам хотел! – Он обернулся к Сиду. – Ну-с, молодой человек…

      – Чего надо, змий?

      Сэр Герберт разумно решил не слышать последнего слова.

      – Мне нужна эта комната. Приехал мой поверенный, мистер Уэзерби.

      – Совещание у них, хо-хо!

      – Конечно, если вам непременно нужно тут быть, мы можем повести его в библиотеку.

      Сид поднялся.

      – Ничего. Мы, Дройтвичи, люди воспитанные. Только зря вы деньги тратите. Посмотрели бы лучше на картинку. Вот – он, а вот – я. Надо бы ее в суд передать,



<p>22</p>

Омар Хайям (1050–1123) – персидский астроном, математик и поэт.