На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь. Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.
Название На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь
Автор произведения Пелам Гренвилл Вудхаус
Жанр
Серия Библиотека классики (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-168217-0



Скачать книгу

кусте сидела сорока.

      24

      Когда в большой гостиной одновременно кричат: «Что за чушь!», «Она с ума сошла», «Черт побери!» и «Да вы сами посмотрите!», какофония может испугать внезапного пришельца.

      И впрямь, Сид испугался. Шум как раз достиг апогея, и ему почудилось, что он попал в клуб, на дебаты. Это его огорчило. Казалось бы, поступил как граф, разрешил этим гадам собраться в его собственном доме, а они интриги разводят, мало того – скандалы.

      – Ти-ихо! – взвыл он.

      Шум угас, и он холодно оглядел присутствующих.

      – Да уж! – горестно вымолвил он. – Совещаньице, ничего себе. А по мне, попугаи в клетке, один к одному.

      Сэра Герберта глубоко огорчило его появление.

      – Уходите!

      Сид на него взглянул.

      – Не ори, змей.

      Тут он заметил мамашу Прайс и очень удивился.

      – А ты чего явилась?

      Мамаша волновалась.

      – Ой, Сид! – закричала она. – В самое время увидела!

      – Кого это?

      – Да сороку. Это верный знак. А то я уж стала подписывать.

      – Подписывать? – Сид понял ее. – Ну, я скажу, голубчики! Опять за свое! Нет, такого змея… – обратился он к сэру Герберту. – Только отойди, только их оставь, а они… Ума с ними решишься! Эй, вы! – Он тыкнул в юриста. – Чего с ними связались? Напишу лорду-канцлеру, мигом из сутяг погонят.

      Решив, что все это не по плечу слабой женщине, леди Лидия воззвала к сильному полу:

      – Неужели вы не можете выгнать этого субъекта?

      – Куда им! – отвечал Сид. – Сперва я тут кой-чего сделаю.

      Он повернулся к дверям, как Веллингтон к воинам под Ватерлоо, и скомандовал:

      – Лестницу!

      И лакей Чарльз внес стремянку, на которую растерянно воззрился сэр Герберт.

      – Это еще что? – спросил он.

      Сид показал на портрет Длинного Меча.

      – Принимаем меры, – объяснил он. – Оставишь его тут, вы ему лицо перерисуете.

      Он поднял другой конец стремянки и направился к камину. Чарльз, ничего не понимая, покорно шел за ним. Молодые лакеи рады семейным сценам, да еще таким бурным. А вот пожилые дворецкие им не рады. К тому же им трудно смотреть, как в гостиную вносят стремянки. Слингсби буквально кипел; лишь почтение к знатному роду удерживало его от действий. Обычно он не говорил, пока к нему не обращались, но всему есть пределы.

      – Вы велели снять портрет, сэр Герберт? – осведомился он.

      – Ни в коем случае! – вскричала хозяйка.

      – Конечно, нет, – прогудел ее муж. – Уберите лестницу!

      Юрист молчал, но смотрел на Сида таким зловещим, судейским взглядом, словно напоминал, что прецедент, дело Рекса против Уинтерботтема, Гуча, Симмса и Мерриуэзера, кончился провалом.

      Однако ни крики, ни взоры Сида не испугали. Он знал свои права.

      – Покажу-ка я его суду, – обещал он. – Больша-ая будет польза.

      Мамаша, как и Чарльз, не все понимала, но думала, что в нужный момент стоит вставить словечко.

      – Ой, Сид! – сказала она. – И чего ты торопишься?

      Сид властно повел рукой.

      – Не