Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
abiríya a estar roto, inoperante. v [B] 1 para que un motor se averíe. Kining trak dílì magámit. Hombre de Nag-abiríya, este camión no se puede utilizar. Está roto. 2 estar bajo el clima. Naabiríya aku kay nagkalíbang aku gahápun, no me siento bien porque ayer tuve diarrea.
abirtu = abyirtu .
abis v [A; ab7] rebanada con una hoja curva, cortar una parte pequeña o delgada de una pieza más grande. Abisig diyútay nà, Cortar un trozo de él. paN- v [A2] corte la porción terminal de una yema de coco para inducir el flujo de savia. Kaduha sila mangabis káda adlaw, hacen una incisión en la yema dos veces al día.
abísu n anuncio de st por venir. v 1 [A; c] anunciar st por venir. Nag-abísu ang radyu nga adúnay bagyung umaábut, La radio anunció que se avecina un tifón. 2 [A12] recibe un anuncio. Nakaabísu ming way túbig ugmà, Recibimos el anuncio de que mañana no habría agua.
abitsuylas = hábitosuylas .
abitu n hábito, una vestimenta distintiva que usan los devotos, sacerdotes, monjes y similares. v [A] usa un hábito.
abíyu n alimentos, víveres, dinero, insumos para el consumo diario. v [A; c] proporcionar alimentos, etc. Báhin sa mga kinahanglanun matag adlaw akuy muabíyu, En lo que respecta a sus necesidades diarias, yo se las proporcionaré. Abyúhan ta lang mug usa ka sákung humay matag búlan, Le proporcionaremos un saco de arroz al mes.
abiyun n avión. ka-an (←) n grupo de aviones.
abkay v [A; a] excavar, fuera. Abkáyun ku ang kwarta nga ákung gilubung dinhi, desenterraré el dinero que enterré aquí.
abla v [A; c] hable con algún propósito en mente. Abláhi kunu si Máma, básin pag musugut, trata de convencer a la madre. Ella podría dejarnos. n 1 charla persuasiva. Dílì ka sugtun niánang bayhána kun walà kay abla, Esa mujer no te aceptará si no la hablas con dulzura. 2 gran charla. Abla yacía nagdaghan. Walay líhuk, Todo fue una gran charla. Ninguna acción. paN- n arte o técnica de expresar el propio punto de vista. Malampúsun siyang abugádu kay maáyu siya sa pangabla, Es un abogado exitoso porque tiene un [ 5 ] buena técnica para hablar.
abládu n 1 entregado en forma hablada. Ang kúru abládu, dílì kantáhun, El coro se habla, no se canta. 2 líneas de una obra de teatro. v [A] hablar líneas.
ablása = abrása .
abli v [AB; b5] 1 pt abierto, estar abierto. Ikaw bay nag-abli sa pultahan? ¿Fuiste tú quien abrió la puerta? Sulud lang kay nag-abli ang pultahan, Simplemente entra. La puerta está abierta. 2 comenzar, comenzar una clase, negocios, etc. Muabli ang klási sa Hunyu, Las clases comienzan en junio. Ablíhag (ablíhug) sayu ang klási sunud túig, Las clases se abrirán a principios del próximo año. 3 encontrado, establecer una empresa. Anus-a man ablíhi (ablíha) ang inyung iskuylahan sa panahì? ¿Cuándo abrirás tu escuela de costura? n 1 apertura. Dakug abli nang tarúha, Esa lata tiene una gran apertura. 2 apertura de clases. a 1 abierto. Abli ang bintánà. Sirhi ra gud, la ventana está abierta. Por favor ciérrelo. 2 comenzar. Abli na ang tindáhan. Palit ngadtug kapi, La tienda está abierta ahora. Ve a comprar un café.
Abr. abreviatura de Abril, 'April'.
abrap un 1 repentino. Abrap ra kaáyu nang ímung pag-anhi, Tu llegada es muy repentina. 2 bruscos. v [B12; c1] 1 será repentina, hacer st por el desplome de la derecha en ella. 2 ser brusco. Naabrap ra tu nímu pagkatubag, respondiste de manera brusca.
abrása v [AC; bc3] caminar al lado del otro. Hulat kay muabrása kug lakaw ninyu, Espérame. Voy a caminar a tu lado. Dílì ta mag-abrásag lakaw sa karsádang hagip-ut, No deberíamos caminar uno al lado del otro en una calle estrecha.
abrasadur n = tangdayan . v = día tang , 2 .
abrasíti v [C2; c2] paseo del brazo o al lado del otro. Nakit-an kung ímung bánang may giabrasíting (giabrasitíhang) babáyi, vi a su esposo caminando del brazo de una mujer (con una mujer sujeta a sus brazos).
abrasyíti = abrasíti .
abri 1 = abli . -dur n abridor. †
abri 2 = abyirtu 2 .
abrigána n s.t. que estimula el apetito. Maáyung abrigána ang bír, La cerveza es buena para estimular el apetito.
abrigáwu n 1 aprendiz en un barco. 2 uno que trabaja en un barco para su pasaje. v [A1; a12] 1 sea un aprendiz, aprendiz por así. 2 funcionan en lugar de pagar el pasaje.
mantón abrígu n . v [A1; a] usar, hacer, recibir un chal.
Abril n abril. v [a] 1º de abril. Magbakasyun mu sa Hunyu? Ah, Abrila lang, ¿te tomarás tus vacaciones en junio? Oh, hazlo en abril. 2 anote abril en un documento. Máyu ímung nabutang? Abrila lang hinúun, ¿ Escribiste mayo? Debería ser abril.
abrelatas abriláta n .
absin v [A2; b6] 1 ausente, no asistió al trabajo o la clase. Absínig kas-a nang klasíha nímu, Solo pierde tu clase esta vez. 2 marque uno ausente. Absínan tikaw, te marcaré ausente. n ausencia, tiempo fuera de clase. Daghag absin nímu Dyú, lagmit ka mahagbung, ¡Cuántas ausencias tienes, Joe! Es probable que fracase. hiN-, pala-, absiníru, absinus un dado a las clases faltantes. Anus-a gud nà siya makapasar nga absinus man nà sa klási, ¿Cómo puede aprobar si siempre falta a clases? - mayindid a un despistado.
absinus ver absin .
absulusiyun n absolution. v [b6] dar la absolución. Gilubung siya nga walà gánì kaabsulusyuni, fue enterrado sin haber recibido la absolución.
absuwiltu n absuelto en la corte. v [A3P; a12] absolver.
abtik a 1 ágil, de rápida reacción. Ang musáyaw sa tinikling kinahanglang abtik ug tiil, Quien baila el tinikling debe tener pies ágiles. 2 rápido, vivo en acción. Mahuman ni dáyug abtik lang mutrabáhu, se hará de inmediato si trabaja rápidamente. 3 astuto, astuto. Abtik giyud siya kay midáwat imbis mubáyad, seguro que es agudo. En lugar de pagar como debería, le pagaron. v [B] 1 llegar a ser ágil. 2 consigue ser rápido en acción. Muabtik (maabtik) lagi ang íyang panglíhuk basta pakit-ug sápì, Él se moverá rápido siempre que le muestres dinero. 3 [B12] llegar a ser astuto, astuto. 4 [b4 (1)] ser más astuto. Naabtikan sad ku sa bátà, El niño me puso uno encima. paN- v [A2; b6] participar en artimañas. Ayaw kug pangabtíki kay suhítu ku, No trates de ponerme un fastidio , porque conozco mi camino.
abtung n cuerda utilizada para atar el arado a la cruceta.
abu n 1 cenizas. 2 = alabúhan . v 1 [A; a12] hacer cenizas. Abuha nang mga palwa ug gam-ang sabun, Convierta los tallos de las palmas en cenizas para hacer jabón. 2 [B1256] ser arrasado o quemado hasta los cimientos. Pag-abut nákù naabu na ang balay, Cuando llegué, la casa ya estaba incendiada. ka- (←) v [A13] obtener cenizas sobre uno. Nagkaábu ku kay misum-uk ku sa nasunúgan, me cubrí de cenizas porque entré en el área quemada. alabúhan n estufa o [ 6 ] en cualquier lugar se enciende un fuego para cocinar. abuhun n color ceniza. Manuk nga abuhun, gallo de color gris.
abuábu n k.o. pez.
* abubhu paN- v [A2; b6] estar celoso de un ser querido. n celos. abubhuan un celoso. Abubhuang bána, un esposo celoso. mapangabubhúun a de tipo celoso. Mapangabubhúun nga pasiklap, Una mirada de celos.
abud, ábud 1 v [A; c] 1 tiro granos, tiro granos a. Ang bukbukung mais mauy iábud sa manuk, Lanza el maíz infestado de escarabajos a las gallinas. 2 deje caer los granos en un hoyo en la siembra. Mag-abud sila sa ílang baul, plantarán su campo. 3 alimentar grano en un molino. Ímu síging abdan (abúran) ang galingan, sigue introduciendo granos en el molino. 4 Suministrar materias primas a una fábrica. Kanang kumpaniyáha mauy tig-abud sa mga papil sa imprinta, Esa empresa suministra papel a la imprenta. 5 noticias de alimentación, chismes. ¡Ajá! Ikaw diay nag-abud sa mga nutisya, ¡ Así que tú fuiste quien difundió la noticia!