El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

borracho?

      I: <tiempo = «39:59»/> borracho / <cita> perdóname perdóname que mira que quiero ver a mi hija y que </cita> pues estaba la P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> estaba sentida y enoja<alargamiento/>da

      E: claro

      I: enojada porque nunca se supo nada de él ya

      E: uhum

      I: y ella pues trató una vez de de hablar por teléfono y le contestó la mamá de él y <sic> disco </sic> le dijo fue lo que más le dolió a ella <cita> si buscas a </cita> él se llama J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> <cita> si buscas a J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> para que te dé dinero no te va dar / ¿sí? porque él trabaja para mí él no tiene dinero </cita>

      E: mmm

      I: <cita> para darte </cita> / fue la <énfasis> última </énfasis> vez que le habló ya nunca lo <palabra_cortada/> <vacilación/> lo molestó / y ella se metió a trabajar ella era maestra / y entonces ya ella trabajó y pues yo le crie a la chiquita fíjate cuarenta días me la dejó para irse ella a trabajar

      E: uhum

      I: para la niña / y yo aquí la la atendí

      E: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

      I: <simultáneo> a la chiquita </simultáneo> y ya tenía siete años estaba en prima <palabra_cortada/> iba a entrar a primaria de del de escuela cuando ya vino / que quería conocer a su hija / que quería hacerse responsable y que pues quién sabe qué tanto / yo me encerré con la niña en el cuarto / cuando vi que era él le tocó la puerta y luego le dije <cita> ¿pues quién es ahorita? </cita> ya como a las diez ya noche

      E: uhum

      I: y me dice <cita> es J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> </cita> le dije <cita> ¿qué quiere? </cita> le dije yo y también se asustaba allá dice <cita> pues déjeme ver </cita> pues yo me encerré a con la niña en el cuarto y ella aquí se soltó a platicar con él se iba a poner a platicar con él pero pues qué iba a arreglar si estaba bien / <simultáneo> borracho </simultáneo>

      E: <simultáneo> bien borracho </simultáneo>

      I: como venía con otro amigo pues yo <cita> llévatelo llévatelo no quiero saber nada de él </cita> / fue la primera vez que llegó / a la otra vez ya más consciente / y ya vino él más temprano pero me dijo esta P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <cita> cuando venga Andrés no le deje ver la niña / porque a la mejor viene y me la quita </cita>

      E: uhum

      I: ella tenía pues ese pendiente <cita> a la ve a usted que la tiene aquí pues se la lleva </cita>

      E: se la arranca

      I: sabe que intenciones tenga no sé <cita> no<alargamiento/> vaya a enseñarle a la niña si ve que que ya es él no abra la puerta / hasta que ya venga yo / hasta que yo esté aquí </cita> y ándale que llega hasta la noche que ya estaba

      E: uhum

      I: pero insistió e insistió e insistió y / y pues la enredó otra vez y por ahí va / se llegaron las vacaciones de la escuela como en junio que salen de vacaciones cantó N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> pues salió de su grupo / la niña también salió de la escuela de primero / y entonces él vino y las invitó que para que conocieran allá para que conocieran a la niña su mamá / para eso ya la había suavizado / ya ella ya ya <vacilación/> había aceptado

      E: sí

      I: <tiempo = «42:15»/> la invitó a comer ahí van a la Plaza Patria y se reportó con la niña y ahí andaban ya / que su mamá quería conocer a la niña y quién sabe qué tanto y pues ella se / se creyó pues o lo quiso

      E: uhum

      I: ahí va / se fue a las vacaciones ya los quince días de vacaciones allá nomás les daban poquitas semanas

      E: ajá

      I: y ya venía embarazada del niño / tan pronto

      E: y<alargamiento/> <observación_complementaria = «parece que otra persona interrumpe la conversación»>

      I: bueno / entonces este<alargamiento/> pues ya venía embarazada del niño

      E: mm

      I: y dice <cita> amá </cita> dice <cita> pues nos vamos a casar </cita> <cita> ¿ah sí? </cita> ¿y yo qué decía? <ininteligible/> el papá de la niña y no andaba que con otro ¿verdad?

      E: uhum

      I: pues ya ya se quedó allá / ya no se vino / y entonces eh cuando nació el niño / y pues ya estaba yo allá pues ya iba a nacer y me fui ahí con ella / entonces el día que lo bautizaron se casaron / fue<alargamiento/> en el día trece de febrero el día de la amistad

      E: ajá

      I: Ese día se casaron y ya pasaron al <ininteligible/> mira el templo se me hizo mu<alargamiento/>y / pues muy bonito pues porque / lleno de flores así pos matrimonio en primer lugar

      E: sí

      I: en segundo lugar el bautismo del niño

      E: de bautizo uhum

      I: entonces fueron los cuatro reclinatorios / y dos estaban los dos / novios

      E: ajá

      I: y y los dos padrinos del <simultáneo> del niño </simultáneo>

      E: <simultáneo> del niño </simultáneo> ah<alargamiento/>

      I: <tiempo = «43:58»/> y A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> en medio de los dos para que ya fuera hija de matrimonio

      E: uhum

      I: el el padre primero bautizó al niño

      E: uhum

      I: lo bautizó y luego ya se los dio en los brazos a ella / y la niña se acercó a casarlos

      E: ah qué bonito

      I: vieras qué bonito el padre / así

      E: sí<alargamiento/> las dos al mismo tiempo

      I: sí ahí la niña pues ya tenía siete años

      E: y la niña ahí

      I: pues ya estaba grandecita / entonces ahí se la pusieron en los dos reclinatorios ella en medio

      E: ajá

      I: y ella con el niñito abrazadito y ya ahí el padre ya los casó y ya los puso a <ininteligible/>

      E: ajá

      I: total ya se arreglaron allí / ya de ahí fueron al sa <palabra_cortada/> ya tenían el salón allá <énfasis> despampanante </énfasis>

      E: uhum

      I: porque pues es de dinero la familia de él

      E: uhum

      I: ya tenían allá pura banda toda la noche / y yo me metí al carro con el niño / chiquito pues estaba nacidito mi niño yo lo metí al carro para que no <palabra_cortada/> fuera tanto ruidazo ahí / ahí me dormí con el niño y ellos allá en su baile / hasta el amanecer se fueron a una a una de esta bodega / allá le siguieron a las carnes asadas

      E: ajá

      I: fue noche y día

      E: