El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

¿y alguna<alargamiento/> anécdota cómica que le haya pasado en la vida? ¿algo / gracioso que usted se acuerde?

      I: pues gracioso no pero sí fue <risas = «E»/> sí fue duro / porque<alargamiento/> // pues gracioso lo fue de que se rieron los demás porque me caí

      E: uhum

      I: me caí y caí de lado y me caí aquí <vacilación/> atravesado en una viga

      E: aha

      I: y / se rieron los demás pero / yo no podía hablar

      E: ¡iih!

      I: <simultáneo> me </simultáneo>

      E: <simultáneo> no pues </simultáneo> entonces sí fue algo<alargamiento/>

      I: ey

      E: aha

      I: feo

      E: grave sí

      I: ey sí grave / pero no me pasó nada / ni<alargamiento/> ni dejé de trabajar ni nada

      E: uhum

      I: y ya cuando me andaba otra vez trabajando acá en A E sí me caí otra vez

      E: aha

      I: me caí otra vez y ahí sí me raspé pero nada más me raspé de la cara y / y golpe así pero nada más algo

      E: sí no pasó a mayores

      I: no pasó <simultáneo> a mayores </simultáneo>

      E: <simultáneo> ay qué bueno </simultáneo> <ruido = «perro»/> ¿de qué se arrepiente usted de haber hecho<alargamiento/> en la vida?

      I: <tiempo = «50:04»/> ¿de haber hecho?

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: <simultáneo> de haberme </simultáneo> casado <risas = «todos»/>

      E: <entre_risas> de haberse casado </entre_risas> <risas = «todos»/>

      I: <tiempo = «50:02»/> <simultáneo> no </simultáneo>

      A1: <simultáneo> ah qué </simultáneo> buena pregunta <risas = «todos»/> no es mala respuesta

      I: la más respuesta ¿verdad? no no

      E: ¿alguna mala decisió<alargamiento/>n que usted recuerde / algo? <silencio/>

      I: pues no <silencio/> pues no yo no me acuerdo <risas = «A1»/> de decisiones malas que / que haya hecho

      E: uhum

      I: pues veces de comprar algo que no le gusta a uno

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: <simultáneo> que se </simultáneo> <vacilación/> lamenta uno <cita> ¡uh! si no lo hubiera comprado </cita>

      E: uhum

      I: ¿verdad? eso es lo que / veces pasa / de que compra uno cosas y que no / no le vienen no le / o no es de provecho

      E: uhum

      I: ¿verdad?

      E: sí

      I: nada más

      E: que hubiera invertido quizá eso <simultáneo> en otra cosa </simultáneo>

      I: <simultáneo> ey </simultáneo>

      E: ¿y así? / uhum muy bien / mmm ¿alguna vez le echaron la culpa<alargamiento/> por algo que no hizo?

      I: sí

      E: ¿sí?

      I: sí

      E: ¿de niño<alargamiento/> <simultáneo> este hace poco o qué? </simultáneo>

      I: <simultáneo> no de ya de ya de casado </simultáneo>

      E: <simultáneo> ah </simultáneo>

      I: <simultáneo> ya de </simultáneo> casado // me dijeron que había agarrado una televisión pero nunca la agarré

      E: aha

      I: eso <silencio/>

      E: ¿alguna vez lo hicieron llorar en su<alargamiento/> escuela / <simultáneo> o en el </simultáneo> trabajo?

      I: <simultáneo> nunca fui a la escuela </simultáneo> / en el trabajo sí

      E: sí

      I: también / sí la<alargamiento/> las la encargada del trabajo

      E: aha

      I: me hacía<alargamiento/> cosas que no<alargamiento/> eran ciertas y también / pues por ejemplo mira como yo era<alargamiento/> yo llevaba todo el dinero al depósito

      E: uhum

      I: me salían billetes falsos

      E: uhum

      I: y<alargamiento/> me hacía decir que<alargamiento/> me decía ella que yo tenía la culpa / y que<alargamiento/> / a lo mejor yo traía los billetes

      E: uhum

      I: y los cambiaba yo por válidos y yo pues ni siquiera sé si / cuáles son buenos y cuáles son malos

      E: uhum

      I: y esa fue me<alargamiento/> que <vacilación/> me estábamos hablando y me daba el portón y <cita> hazle como puedas </cita> y era cuando me daban a mí ganas de <énfasis> llorar </énfasis> porque / pues no era cierto todo <simultáneo> lo que </simultáneo>

      E: <simultáneo> de impotencia </simultáneo> pues

      I: <simultáneo> ándale </simultáneo> de impotencia

      E: <simultáneo> en sí </simultáneo> uhum

      I: y de ganas de <vacilación/> de hablarle a decirle algo por pero<alargamiento/> / no estaba cerca y ya cuando estaba cerca pues me arrepentía porque era mi sobrina /

      E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

      I: <simultáneo> comadre </simultáneo>

      E: <simultáneo> sí </simultáneo>

      I: <simultáneo> pero </simultáneo> era la encargada del trabajo era la encargada de allí / pero no trabajaba yo con ella trabajaba más arriba

      E: uhum

      I: tenía un puesto más arriba pero / de todos modos

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: <simultáneo> era </simultáneo> yo tenía que recoger el dinero de ella / para llevarlo a <vacilación/> depositar

      E: uhum

      I: <tiempo = «52:00»/> y nada más con ella tuve problemas de esos

      E: uhum

      I: y fíjate toda la impotencia que me<alargamiento/> que me hacía // pues hablar decir algo porque no podía

      E: uhum

      I: ¿verdad?

      E: sí / a veces es difícil<alargamiento/> pues trabajar con familiares <simultáneo> ¿no? porque </simultáneo>

      I: <simultáneo> con familiares sí es cierto </simultáneo>

      E: tiene que mantener como / <simultáneo> esa </simultáneo>

      I: <simultáneo> sí es cierto </simultáneo> porque ella me rogaba / desde que tenía sesenta años decía <cita> ¡ya <vacilación/>