Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
</Hablantes> </Trans>
E: <tiempo = «00:01»/> vamos a empeza<alargamiento/>r <silencio/> umm ¿le parece bien si l<alargamiento/>e sigo hablando de usted?
I: ¡sí sí sí! o como tú o sea tú / <simultáneo> no hay </simultáneo>
E: <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: ningún
E: es que pues está<alargamiento/> / difícil ¿no? a veces uno<alargamiento/> <risas = «I»/> empieza a hablar de tú y la gente se mole<alargamiento/>sta o
I: ¡no no no! como tú quieras no me molesta
E: bueno yo me siento más cómoda hablándole de usted
I: ah muy bien gracias así <entre_risas> está bien </entre_risas>
E: bueno / pero por ejemplo usted ¿cómo se<alargamiento/> relaciona<alargamiento/> con otras personas que no conoce? ¿les habla de usted o <simultáneo> les habla de tú? </simultáneo>
I: <simultáneo> de usted </simultáneo>
E: ¿de usted?
I: sí<alargamiento/>
E: ¿y si son personas / más jóvenes? //
I: eh tengo el aquello de que a veces <cita> ¡usted / usted señorita! </cita>
E: sí ¿verdad?
I: sí
E: casi s <vacilación/> siempre / es lo más común
I: es lo más<alargamiento/> / cotidiano para mí / hablarles de usted <cita> usted señorita </cita>
E: muy bien y por ejemplo<alargamiento/> // si una persona más joven se le acerca / ¿cómo le gustaría que se dirigiera a usted? ¿como usted o como tú? ¿o no le parece raro que le hablen de tú? <silencio/>
I: si<alargamiento/> la conozco de del momento pues<alargamiento/> / sí se me hace raro que me hable de tú
E: mmm
I: pero<alargamiento/> porque la acabo de conocer ya cuando tengo tiempo de conocerla sí me gustaría que me hablara de tú porque ya entra la confianza y / llega el aquello de decir <cita> ¡ay! <simultáneo> ya me tiene conf <palabra_cortada/> </simultáneo> </cita>
E: <simultáneo> ya nos conocemos </simultáneo>
I: ya nos conocemos de mucho tiempo ¡ay qué bonito! </cita> me tiene la aquella<alargamiento/> tal confianza
E: se nota la confianza sí // bueno / a mí por ejemplo<alargamiento/> sí<alargamiento/> / en mi educación fue como más marcado que<alargamiento/> tratáramos de<alargamiento/> que a todos nuestros mayores les habláramos de <simultáneo> de usted </simultáneo>
I: <simultáneo> de usted </simultáneo>
E: ahá incluso por ejemplo<alargamiento/> si<alargamiento/> vamos al doctor o así / también / como que era muy notorio eso que <cita> el doctor se le habla de usted o al maestro <simultáneo> se le habla de usted </simultáneo> </cita>
I: <tiempo = «02:03»/> <simultáneo> sí </simultáneo>
E: pero<alargamiento/> pues <ininteligible/> <simultáneo> ahorita está todo<alargamiento/> </simultáneo>
I: <simultáneo> no yo hasta </simultáneo> la fecha vienen varios maestros aquí a comer y / <cita> sí maestra ¿y a usted cómo? </cita> o sea <cita> ¿cómo le sirvo? ¿qué le voy a servir? </cita> / o sea ya su<alargamiento/> / su respeto a un profesionista <risas = «I»/>
E: eso queda <simultáneo> siempre </simultáneo>
I: <entre_risas> sí </entre_risas>
E: pero por ejemplo / yo he visto que tiene aquí también mucho a<alargamiento/> / es su nieta ¿verdad?
I: sí
E: este<alargamiento/> y ella<alargamiento/> le habla<alargamiento/> ¿de tú o de usted a a las personas?
I: mi nieta les habla de tú
E: ¿sí?
I: sí
E: es lo que le digo ¿no?
I: sí ya / entra el aquello de que <cita> tú ¡ay tú N! ¡ay / N! </cita>
E: <risas = «E»/> <simultáneo> por su </simultáneo>
I: <simultáneo> así </simultáneo>
E: nombre
I: o<alargamiento/> a los maestros que ya tiene ti <palabra_cortada/> así días de má <palabra_cortada/>
E: confianza
I: y<alargamiento/> a S también <cita> ¡hola / tú! </cita> / aquí / y a otras dos tres clientas que <cita> ¡ay tú! </cita>
E: ¿y a usted? ¿cómo le habla?
I: ¿a mí cómo me habla mi <simultáneo> nieta? </simultáneo>
E: <simultáneo> ahá </simultáneo>
I: no p <palabra_cortada/> / <entre_risas> <cita> <énfasis> ¡ay abuelita! </énfasis> </cita> </entre_risas> bueno eh me llevo mucho con ella / <cita> mi vaca <alargamiento/> / mi abuelita <risas = «E»/> ¡ay! </cita>
E: pero<alargamiento/> pues es una relación más afectiva
I: para mí sí / a mí me<alargamiento/> me gusta esa manera como me trata mi nieta / </simultáneo> me encant <palabra_cortada/> </simultáneo>
E: <simultáneo> se le hace más </simultáneo>
I: sí
E: cercano
I: ¡muchísimo! me<alargamiento/> ¿cómo se puede decir? <énfasis> ¡hasta mis hijos! </énfasis>
E: uhum
I: mi hija<alargamiento/> / me habla / es poca la comunicación / y<alargamiento/> / ¿cómo te diría? no es aquella confianza como mi nieta me la tiene a <énfasis> mí </énfasis> / mi hija eh me tiene más así más / una distancia así
E: pues bien dicen ¿no? que los / papás crían y los abuelos <simultáneo> malcrían </simultáneo>
I: <simultáneo> pero con </simultáneo> mis hijos // con M y L // <cita> ¡ay mamá! / ¿ves? ¡ay! </cita> el más chico <cita> ¡ay jefa! <risas = «E»/> ¡ay no no no! de veras ¡ay vieja! </cita> / así me dice el más chico / el otro me<alargamiento/> <cita> ¡ay mamá! ¡ay no! </cita> así <risas = «E»/> / <cita> oiga mamá esto oiga mamá el otro </cita> y así / y el<alargamiento/> el otro si me habla de<alargamiento/> / muy confian <palabra_cortada/> se me hace raro <cita> ¡a ver güero no me hables así! </cita> / o sea ya se me hace así como / <simultáneo> o sea ¡el tono! el tono es el </simultáneo>
E: <tiempo = «04:30»/> <simultáneo> ¡a ver a ver / tranquilo! </simultáneo>
I: que no me<alargamiento/> / no me hallo / no me <simultáneo> gusta </simultáneo>
E: <simultáneo>