Фауст. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Читать онлайн.
Название Фауст
Автор произведения Иоганн Вольфганг фон Гёте
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1831
isbn 9780880005449



Скачать книгу

пристраснім млінні

      Душі зливають.

      Зелено пишні

      Лози буяють,

      Грона розкішні

      Тяжко звисають,

      І винотоки

      Винні потоки,

      Пінні й шумливі,

      З них вигнітають.

      В радісній зливі

      З гір, маєм критих,

      По самоцвітах

      Струмні ті ллються,

      Поки зійдуться

      В ріки глибокі,

      Плеса широкі.

      Любить там птиця

      Солодко впиться

      Й далі помчати

      Десь над чудовий

      Острів казковий

      Сонце стрічати.

      Чуєш, у лузі

      Спів там лунає?

      Бачиш, у крузі

      Танець буяє?

      Всюди тут воля,

      Всім тут роздолля:

      Ті поп'ялися

      По верховині,

      Ті розплилися

      В óзера сині,

      Інший ширяє

      В небо безкрає,

      В далі прозорі,

      Звідки ллють зорі

      Щастя жагу.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Заснув! Гаразд, мої хлоп'ята чулі!

      Чудово ви співали люлі-люлі;

      За цей концерт я не лишусь в боргу.

      Він думав, що мені звідсіль уже не вийти!

      Ще більш його маною оповийте,

      Ще глибш його занурте в море мар!

      Мені ж тепер пацюк на визвіл прийде,

      Розбить накреслений цей чар.

      От і пацюк вродивсь одразу —

      Шмигнув до ніг і жде наказу.

      Володар всіх щурів, мишей,

      Жаб, мух, комах, блощиць, вошей[27]

      Тобі наказує підлізти

      І на порозі знак прогризти

      Там, де оливи він полив, —

      За діло ж, ну, без зайвих слів!

      Он закрутка чаклунська, бачиш, скраю?

      Я через неї тут сидіти маю;

      Гризни! Ще раз, і всьому край! —

      Ну, Фаусте, спи і поки що бувай!

      Ф а у с т

      (прокинувся)

      Це що ж, я знов в оману дався?

      Знов духів рій без сліду зник,

      Почезла чортова мана вся,

      Та й пудель теж кудись утік!

КАБІНЕТ ФАУСТА[28]

      Ф а у с т   і   М е ф і с т о ф е л ь.

      Ф а у с т

      Хто там? Заходь! Чи ж мук іще не досить?

      М е ф і с т о ф е л ь

      Це я.

      Ф а у с т

      Заходь!

      М е ф і с т о ф е л ь

      Хто хоче, тричі просить.

      Ф а у с т

      Заходь же!

      М е ф і с т о ф е л ь

      От за це люблю;

      Дійдем до злагоди ми духом.

      Дивись, яким прийшов я зухом:

      В червець убрався, в блаватас[29],

      Плащем обвинувся єдвабним,

      Вдяг капелюх з пером привабним

      Ще й шпагу замашну припас.

      Послухай дружньої поради,

      Вдягни й собі такі наряди,

      Покинь нікчемні заняття, —

      Узнаєш, що таке життя.

      Ф а у с т

      Шкода мені в ті шати убиратись,

      Турбот життя й на них лежить печать.

      Я



<p>27</p>

Володар всіх щурів, мишей, / Жаб, мух, комах, блощиць, вошей… – Уявлення про чорта як про повелителя всілякої дрібної тваринної нечисті властиве для всієї християнської демонології.

<p>28</p>

Початок сцени написано 1800–1801 рр., решта була вже в первісному фрагменті («Пра-Фаусті»).

<p>29</p>

В червець убрався, в блаватас… – Червець – червона, блаватас – блакитна шовкова матерія. За народною легендою, Мефістофель ходив із Фаустом у чернечому перевдязі; пізніше, коли вертепна комедія про Фауста поширилась у католицьких краях, Мефістофель фігурував у ній уже в багатому світському вбранні.