Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Читать онлайн.
Название Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Автор произведения М. Л. Гаспаров
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785444821152



Скачать книгу

отец

      В гневе не взвел бы на меня Эриний?

      Или они стоят лишь за мать,

      А не за того, кто хуже погиб?

      585 Да не ты ли, старик, погубил меня,

      Родив злодейку, чьей наглостью

      Сиротой я стал и матереубийцею?

      Сам посмотри: Одиссеева жена

      Блюла свое ложе, не меняла мужей,

      590 И ее не наказал Телемах.

      Сам посмотри: над пупом земли

      Воссев, Аполлон разверзает нам уста,

      Мы покорны ясным его словам, —

      И по слову его убил я мать.

      595 Обвините его, казните его:

      Это на нем вина, а не на мне.

      Я слагаю вину на бога, и он

      С меня снимет грех. У кого спастись,

      Если не спасет отдавший приказ?

      600 Не говори же, что я сделал дурно:

      Говори, что дело вышло неладно.

      Счастливы те, кому выпал на долю

      Хороший брак, – а кому не выпал,

      Тот несчастен и в доме и в граде.

      605 X. – Да, женщина часто помеха счастью

      И часто бывает на горе мужу.

      Т. – Дерзок ты и неуступчив,

      Говоришь и язвишь меня словами,

      Чтоб упорней я желал твоей смерти.

      610 Будь же твоя смерть славной добавкой

      К украшению дочериной могилы!

      А я пойду в аргосское вече

      И невольное или вольное взожгу желанье

      Казнить каменованьем тебя с сестрою.

      615 Сестра еще достойнее смерти,

      Потому что озлобила тебя на матерь,

      Нашептывая злые слухи

      И про Агамемнона в сновиденьи,

      И про брак Эгисфа, который будет

      620 Ненавистен на том и на этом свете,

      Непламенным пламенем дом спаливши.

      А тебе, Менелай, слово мое и дело:

      Если мы – родня, если гнев мой – правый,

      То не перечь богам, не защищай убийства,

      625 Дай каменьям граждан достичь до цели, —

      Или не увидишь Спартанского царства.

      Вот тебе совет мой во всякой дружбе:

      Цени благочестье, отвергай нечестье.

      Прислужники! ведите меня отсюда.

      (Уходит.)

      Орест, Менелай

      630 О. – Ступай! Постылы твои седины.

      Я без помех поговорю с Менелаем.

      О чем ты задумался, Менелай,

      Мыслями и шагами надвое кружа?

      М. – Не говори: и думаю, и не знаю,

      635 Куда обратиться и где удача.

      О. – Не торопись: сначала меня послушай,

      А потом раздумывай о решеньи.

      M. – Говори: ты прав. Бывает молчанье

      Сильнее речи, а речь – молчанья.

      640 О. – Говорю. Длинная речь сильнее

      Краткой, а ясная доступней слуху.

      Твоего добра, Менелай, мне не нужно, —

      Но что взял у отца, отдай обратно.

      Не деньги – жизнь всего мне дороже;

      645 Спаси мне жизнь – это лучше денег.

      Я неправ? отплати мне за зло неправдой.

      Разве правдою собрал Агамемнон

      Всю Элладу к походу на Трою?

      Но он шел на неправое дело

      650 Не за свою обиду, а за Елену.

      Настало время мере за меру.

      Как