Не только на Рождество. Натали Кокс

Читать онлайн.
Название Не только на Рождество
Автор произведения Натали Кокс
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Подарок от Боба (АСТ)
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-117629-7



Скачать книгу

джинсовый комбинезон, несколько футболок и старый шерстяной кардиган, когда-то, вероятно, красивого оттенка бургундского, но теперь напоминающего остатки вина на дне бокала.

      Когда я спускаюсь к завтраку, Джез, уже в пальто, натягивает сапоги. Она одобрительно оглядывает мой прикид.

      – Тебе идет стиль фермерский шик.

      – Кто бы мог подумать? – отвечаю я, направляясь в кухню за кофе. – А куда ты собралась?

      – Не я, а мы. Неси кофе в машину. – Она протягивает мне пальто. – У нас свидание.

      Я хмурюсь.

      – С кем?

      – С давним другом. Который сгорает от желания познакомиться с тобой.

      – Ладно. – Я накидываю пальто. – Но хочу, чтобы ты знала, я не занимаюсь сексом втроем.

      Я предположила, что мне предстоит знакомство с кем-то из школьных друзей Джез, но, когда спустя десять минут мы заходим в почтовое отделение, нас встречает миниатюрная, похожая на птичку, женщина с медово-смуглой кожей и белоснежными волосами, собранными на макушке в замысловатый пучок.

      – Джеральдина, это моя кузина Чарли, – объявляет Джез. – Чарли, это Джеральдина, выдающийся почтмейстер.

      – Просто Джерри, – улыбается женщина. – Здесь никто, кроме Джезебел, не называет меня Джеральдиной. – Она вытирает ладони о фартук кремового цвета с выцветшими певчими птицами, и протягивает мне руку. Пожатие у нее на удивление крепкое; я обращаю внимание на выпирающие костяшки ее пальцев, похожие на отшлифованные грецкие орехи.

      – Очень рада познакомиться, – говорит Джерри.

      – Чарли у меня в гостях. Приехала из Лондона, – объясняет Джез.

      Джерри наклоняет голову и оценивающе смотрит на меня.

      – Ага. Зов деревни. Мы все рано или поздно его слышим.

      В самом деле? Я бросаю многозначительный взгляд на Джез, и она пожимает плечами, как бы предостерегая: Не углубляйся.

      Ты останешься на шествие? – спрашивает Джерри.

      Я снова поворачиваюсь к Джез, удивленно вскидывая брови.

      – Хм… Что за шествие? – В моем воображении тотчас возникает длинная процессия из зубастых блондинок в однотипных тиарах и одинаковых купальниках.[19]

      – Рождественское представление, – поясняет Джерри.

      Ах, вот оно что. Блондинки мгновенно превращаются в ряды плачущих Богородиц.

      – Боюсь, что нет, – извиняющимся тоном отвечаю я.

      И в то же самое мгновение Джез произносит:

      – Непременно!

      Возникает неловкая пауза, пока мы с Джез обмениваемся взглядами, но ее прорезает голос Джерри.

      – В Кросс Боттомли проходит самое чудесное рождественское шествие, – обращается она ко мне. – Тебе понравится. Всем нравится. Это самое яркое событие года.

      Я одариваю ее ледяной улыбкой. Рождество! Неизбежное, незыблемое, непобедимое.

      – Она ни за что на свете не пропустит этого, – уверенно говорит Джез.

      – Конечно, нет. – Джерри взмахивает рукой,



<p>19</p>

Одно из значений слова pageant – «конкурс красоты».