Дон Жуан. Джордж Гордон Байрон

Читать онлайн.
Название Дон Жуан
Автор произведения Джордж Гордон Байрон
Жанр Зарубежные стихи
Серия Шкільна бібліотека української та світової літератури
Издательство Зарубежные стихи
Год выпуска 1824
isbn 978-966-03-7996-1



Скачать книгу

– роса душі моєї чиста!

      Смаком не перевершує її

      і проповідь розумна й урочиста,

      що має все ж недоліки свої.

      Подайте нам вина й жінок на втіху,

      а проповідь лишіть собі для сміху!

179

      Людина мусить випити хоч трохи.

      Вино і слава, золото й любов —

      до них завжди тяжіють випивохи,

      яких ще глузд ханжі не поборов.

      Життя було б таке без нього вбоге,

      без випивки у жилах скисла б кров.

      Тож пийте для душі своєї й тіла,

      допоки голова не заболіла.

180

      Щоб насолоду, гідну Ксеркса, мати,

      запам’ятайте раз і назавжди:

      покличте слуг, звеліть мерщій подати

      карафку віскі з пляшкою води.

      З ним і шербет не можна порівняти,

      бургундське теж не тичеться сюди, —

      після кохання, битви або спліну

      у віскі втіху бачу я єдину.

181

      Той берег… Я змальовував, здається,

      його… Авжеж. Тепер він бовванів

      мов з туману. Як влітку тут ведеться,

      на морі штиль… Ледь уловимий спів

      пташок навкіл… і скеля як фортеця…

      А унизу, побіля берегів

      вузеньке пасмо збуреної піни,

      що мливо перемішує камінне.

182

      Вони вже віддалилися від гроту.

      В поході батько. Матері нема.

      Лиш покоївка, що усе достоту

      виконує покірно, як німа,

      про коси виявляючи турботу,

      щоб панна не чесала їх сама,

      про сукні, що з упертістю маляти

      Гайде їх відмовляється міняти…

183

      Був милий час вечірнього спокою

      із холодком, властивим тій порі,

      коли криваве сонце за горою

      сідає, щоб спочити до зорі,

      і світ сповито тишею такою,

      що порух серця чути… а вгорі

      недвижно сяє зірка одинока,

      подібна до розплющеного ока.

184

      Вони, за руки взявшись, наче діти,

      гуляли на терасах кам’яних

      і зупинялись, щоб перепочити

      біля печер, неначебто для них

      споруджених вітрами нарочито —

      для потаємних зустрічей таких.

      Стояли і, обнявшись, таємниче

      тулилися обличчям до обличчя.

185

      Ще небо сяйвом заходу яскріло,

      палало море світлом вогняним,

      а вже нічне з’являлося світило —

      зростало і сріблилося над ним.

      Об скелі хвилі хлюпали безсило,

      а двоє, мов замилувані тим,

      в полоні молодечої нестями

      зливалися гарячими устами.

186

      О сило і тривалосте цілунку

      закоханої юнки й юнака!

      Подібний він до Божого дарунку,

      що, наче промінь, в серце проника.

      У скронях кров одгукується лунко,

      а поцілунок плине, як ріка,

      вимірюючись мірою одною —

      тривалістю, а значить – довжиною.

187

      А в них вони тривали бозна-скільки —

      коханці не вимірювали їх:

      тяглись одне до одного