Дон Жуан. Джордж Гордон Байрон

Читать онлайн.
Название Дон Жуан
Автор произведения Джордж Гордон Байрон
Жанр Зарубежные стихи
Серия Шкільна бібліотека української та світової літератури
Издательство Зарубежные стихи
Год выпуска 1824
isbn 978-966-03-7996-1



Скачать книгу

їх прикидатися навчає.

73

      Та пристрасть – як її ти не приховуй,

      вона ще дужче в тьмі палахкотить.

      Так само неба колір загадковий

      віщує грім, а не ясну блакить.

      А почуття – хоч в стіни замуровуй,

      вони проникнуть і несамохіть,

      бо машкара – то прикриття погане,

      крізь неї швидко істина прогляне.

74

      Тим видаються глибшими зітхання,

      чим глибше ти їх хочеш затаїть,

      і тим солодші свідчення кохання,

      чим важче їх в очах перехопить.

      І дрож перед розлукою останній,

      і зустрічі вичікувана мить —

      все це прикмети ніжної любові,

      що їх впізнати важко юнакові.

75

      Лихий кінець відчувши в перспективі

      і знаючи, до чого справа йде,

      гонила мрії Джулія звабливі

      і гамувала серце молоде.

      Молилася вона Пречистій Діві —

      мовляв, нехай Господь не доведе,

      а потім довго радилася з нею,

      в жіночих справах кращим судією.

76

      Вона клялась не бачити Жуана,

      а полетіла в гості до Інес.

      Хвала Пречистій Діві полум’яна:

      на щастя, він прогулювався десь!

      Та хтось іде… Рятуй, небесна панно!

      Чи не Жуан? – Даремно смієтесь:

      того разу, здається, Божа Мати

      її не спромоглася врятувати…

77

      Кінець кінцем вона собі поклала,

      що страх – то недостойність і ганьба,

      що тільки гордість все перемагала

      і, отже, переможе. Та хіба

      вона пильніш про декого не дбала

      і з почуттям сестри, а не раба,

      не ставилась ніколи до особи,

      яка їй більш за інших до вподоби?!

78

      Та коли б хтось, скажімо, перед шлюбом

      їй, як коханець, був би до душі,

      то доброчесна жінка навіть з любим

      не переступить певної межі!

      Коли б він навіть виявився грубим,

      йому сказати можна: ми чужі! —

      поклавши край нахабнику тим самим.

      …Ось тактика, яку я раджу дамам.

79

      До того ж чи на світі вже немає

      кохання платонічного… з яким

      свята чи літня літнього кохає,

      лиш почуття поділюючи з ним?

      Так Джулія, закохана без краю,

      казала, грішне сплутавши з святим.

      Я їй так само радив би цей засіб,

      і від спокус вона убереглася б.

80

      Така любов – погоджуюсь – цнотлива.

      Цілують ручку, а тоді уста…

      Зі мною не було такого дива.

      Але попереджають неспроста,

      що це межа і начебто важлива,

      бо з дальшого вже злочин вироста.

      Тож хай уникнуть вас пекельні муки!

      Я попередив і вмиваю руки.

81

      Отож любов не плотська та безсила,

      яка не вразить і не потрясе, —

      кохання, котре дасть людині крила,

      навчить і душу в небо вознесе! —

      так Джулія для себе встановила

      щодо Жуана, ладного на все.

      Але чого любов