Название | Кровь и вода. Допотопное фэнтези |
---|---|
Автор произведения | Анна Федорова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449353528 |
Селед прикрылась руками, подозрительно глядя на Хранителя, ощупывая глазами стены, высокий потолок, изъеденный бороздами пол, и на нем косые полосы света, но не солнечного. По человеческим меркам это место нельзя было назвать иначе как зловещим, но Селед не пришло это в голову. На уровне глаз в стенах были укреплены небольшие шары с шипами – они излучали свет. Один из шаров – почти рядом с Селед – мигал, будто захлебываясь. Это раздражало, и женщина привстала, чтобы слегка повернуть его против часовой стрелки и вдавить глубже в нишу. Она откуда-то знала, как с ними обращаться. После этого шар засветился так же ровно, как и соседние.
– Добро пожаловать, – улыбаясь, сказал Хранитель. Селед еще не произнесла ни слова, если не считать раздраженного шипения, но он уже все понимал. В ее резких движениях и требовательном взгляде (удивление, любопытство, но ни капельки страха!) Хранитель безошибочно увидел: эта женщина сможет стать Рыцарем Цитадели. Мастема не ошибся, отдав ей зеркало.
Хранителя кольнуло чувство узнавания. На лицо Селед падали тени, но… Хранитель шагнул ближе, чтобы проверить себя: тени в этом месте ложились так причудливо, что легко можно было ошибиться. В данном случае – принять втайне желаемое за действительное. Но нет, это не ошибка. Длинные рыжеватые волосы, бесцветные холодные глаза – Селед была точной копией той, про кого Мастема спросил: «А ты не сможешь вернуть ее?» Можно сказать, что его сын справился сам – встретил в мире Садовников женщину с точно таким же лицом и поставил на нее Печать. Это звучало нелепо, невозможно – но это было так. Зачем он сделал себе эту игрушку? Она только усилит его боль, потому что не даст забыть. Но в чем-то Хранитель понимал его.
Почти с сожалением он отвел глаза от лица Селед и спросил:
– Ты понимаешь, где ты?
– Видимо, в мире, куда приходят с помощью зеркал? В Цитадели. В том мире, о котором говорил… – она помолчала, – Господин. А Вы – Хранитель. Или нет?
– Да, – кивнул Хранитель.
– Боюсь, мне будет тяжело приветствовать Вас должным образом, когда я в таком виде.
– Не думай об этом. Человеческие представления о приличиях – так же, как и все остальные человеческие представления – здесь не действуют. И никто не будет восхищаться тобой так, как раньше. Мастема – так его зовут на самом деле – предупреждал тебя об этом?
Селед пожала плечами.
– Да. Это не имеет для меня значения.
– Хорошо. Тогда вставай и следуй за мной. Смотри под ноги, пока будем идти. И не заговаривай ни с кем первой.
Селед встала и пошла за ним, опустив глаза, как ей и приказали, но по дороге все равно старалась рассмотреть побольше.
– Ты