Красная планета. Звездный зверь (сборник). Роберт Хайнлайн

Читать онлайн.



Скачать книгу

Виллису заросли не мешали, но Джим путался в них и никак не мог изловить маленького негодника. Фрэнк закричал:

      – Берегись водоискалок! Смотри, куда идешь!

      Предупрежденный, Джим стал продвигаться более осторожно – и еще медленнее. Наконец он остановился.

      – Виллис, – позвал он, – а Виллис! Вернись! Вернись, чтоб тебя, а то мы уйдем и бросим тебя здесь. – Это была совершенно пустая угроза.

      Фрэнк с треском продрался к нему:

      – Нельзя больше здесь оставаться, Джим.

      – Само собой. Кто ж его знал, что он выкинет такой номер в самый неподходящий момент?

      – Надоел он до смерти, вот что. Пойдем.

      Издалека донесся голос Виллиса или, скорее, голос Джима, который имитировал Виллис:

      – Джим, мальчик! Джим! Иди сюда!

      Джим, а за ним и Фрэнк стали пробираться сквозь жмущиеся к земле растения. Попрыгунчик сидел на краю огромного листа пустынной капусты – все растение насчитывало пятьдесят ярдов в поперечнике. Пустынная капуста не часто встречается вблизи каналов. Это сорняк, и ее не допускают на заросшее дно бывшего моря в низких широтах, зато ее часто находят в пустыне за многие мили от источников воды.

      Листья, обращенные к западу, все еще были распластаны веером по земле, но те, что росли к востоку, поднялись почти вертикально, жадно ловя солнечные лучи, необходимые для фотосинтеза, а значит, для жизни. Растение было морозостойким, после захода солнца оно сворачивалось, но под землю не уходило. Капуста просто сжималась в тугой шар, защищаясь от холода, и тем напоминала в гигантском масштабе земное растение, в честь которого была названа.

      Виллис сидел на листе, распластанном по земле, и Джим потянулся за ним.

      Виллис подпрыгнул и укатился к самой сердцевине растения. Джим остановился и сказал:

      – Виллис, чтоб тебя, вылезай. Ну пожалуйста.

      – Не ходи за ним, – предостерег Фрэнк. – Вдруг она сейчас свернется. Солнце почти что село.

      – Я стою на месте. Виллис! Вернись!

      – Иди сюда, Джим, – отозвался Виллис.

      – Нет, это ты иди сюда.

      – Джим, иди сюда. Фрэнк, иди сюда. Там холодно. Здесь тепло.

      – Фрэнк, что делать?

      – Иди, Джим, – снова позвал Виллис. – Тепло! Тепло всю ночь.

      – Знаешь что, Фрэнк, – опешил Джим. – Кажется, он хочет пересидеть ночь в капусте. И хочет, чтобы мы к нему присоединились.

      – Похоже на то.

      – Иди, Джим! Иди, Фрэнк! – настаивал Виллис. – Скорей!

      – Возможно, он знает, что делает, – сказал Фрэнк. – Док говорит, у него есть инстинкты для жизни на Марсе, а у нас нет.

      – Но нельзя же лезть в капусту. Она нас раздавит.

      – Ну, не знаю.

      – А нет, так задохнемся.

      – Возможно. Делай как знаешь, Джим, – сказал вдруг Фрэнк, – но я больше не могу бежать на коньках.

      Он поставил ногу на широкий лист, который при этом дрогнул, и пошел прямо к Виллису. Джим какой-то миг колебался, потом бросился следом.

      – Молодец, Фрэнк! Молодец, Джим! – восторженно приветствовал их Виллис. – Хорошо, тепло всю ночь.

      Солнце