Она доведена до отчаяния. Уолли Лэмб

Читать онлайн.
Название Она доведена до отчаяния
Автор произведения Уолли Лэмб
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Настоящая сенсация!
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1992
isbn 978-5-17-100371-5



Скачать книгу

вентилятор стоял на кухонном столе – шнур плотно обмотан вокруг подставки.

      – Ты слышала ночью гром? – спросил Джек. – Ничего себе гроза была!

      Я все проспала.

      – Ты, должно быть, не выспалась, мама? – дразнила мать бабку. – Она крестится при каждом раскате грома, Джек.

      Бабка скорчила гримасу.

      – Ну, в этот дом молния еще не попадала, не так ли, мисс Слишком Умная?

      Я отодвинула тарелку:

      – Есть что-то не хочется.

      – Долорес, Джек с охотой предложил подвезти тебя до школы, – сказала мать.

      – Не стоит, я с удовольствием пройдусь.

      – Да мне вообще никакого труда, – заверил Джек. – Ей-богу!

      В дверях бабка сняла пушинку с моего рукава и сжала мне запястья:

      – Если поганые пиэли снова будут тебя доставать, скажи учительнице или посылай их сразу к нам с мистером Спейтом.

      Ее новоявленная бравада была для Джека, которого бабка в разговорах со мной называла исключительно мистером Спейтом. Смехота, подумала я. Кто из нас знает о беременности Риты, бабка или я? Кому, по мнению бабушки, Джек поверяет свои секреты?

      На улице чирикали птицы, а Пирс-стрит блестела от дождя. Мои шлепанцы аккуратно стояли у самой двери. Кто их сюда выставил – мать или Спейт?

      – Забыл вчера поднять верх, – сказал Джек, вытирая полотенцем сырые сиденья «МГ».

      Я села в машину, резко захлопнула дверцу, заперла ее и снова отперла. Я не смотрела на Джека, упорно глядя в сторону. Когда он потянулся к рычагу переключения передач, я сжала колени.

      – Что это вы нам пончики покупаете?

      – О, ну, не знаю, просто не люблю завтракать один. Не забывай, я целые дни провожу с микрофоном и звуковым оборудованием.

      Меня затрясло. Потом дрожь прекратилась. И снова началась. В приборной доске была дыра на месте радиоприемника. Джек отчего-то улыбался, с треском мотора летя по Пирс-стрит.

      – А о каких противных пиэлях говорила твоя бабушка?

      – О Розалии и Стасе Писек, – ответила я. – Изводили меня в прошлом году. Вон они чешут.

      Будто наглядные пособия, впереди появились близняшки, тащившиеся по Дивижн-стрит. Джек нажал на сигнал и помахал. Они пораженно уставились на нас, а я, проезжая, смотрела прямо им в глаза.

      – Почему они тебя изводили?

      – Кто их поймет. Прицепились, и все.

      – Завидуют твоей красоте, – предположил Джек.

      У меня против воли скривились губы:

      – Ну да, как же!

      – Нет, я серьезно. Поставь себя рядом с этими тощими шавками, дель Рио, – это же как мисс Вселенная в приюте для собак! Вот, взгляни на себя.

      Он повернул ко мне зеркало заднего вида. Волосы, отдуваемые ветром, летели за мной. Я выглядела беззаботной и процентов на 75 красивой.

      Я отвернула зеркало, как было.

      – Фу, – сказала я.

      Джек смотрел на дорогу, временами поглядывая на меня.

      – Да, чуть не забыл. Вчера… Я не хотел тебя пугать, вообще не хотел ничего плохого. То ли пиво подействовало, то ли жара…