Название | Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского |
---|---|
Автор произведения | Гомер |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448523311 |
Воевод двух увидя, стоящих один за другим.
Те ж, убитых поспешно стащили к дружинам ахеян,
Там оставили, бедных, друзьям возвратив для могил;
И, назад обратившись, сражались, меж первых заметны. {575}
Пилемена повергли, – Арею подобен муж был,
Пафлагонян всех вождь, щитоносцев он в бой вёл как ветер.
И его боговидный Атрид Менелай, как беда,
Пикой длинной, напротив стоящего, в шею уметил.
Антилох же возницу Мидона прикончил тогда, {580}
Тут Атимния сына, коней обращавшего страстно;
Точно камнем достал по локтю; у возницы узда
Выпадала на пыль, блестя костью слоновою красной.
Подскочил Антилох, меч с размаху в висок он вонзил;
Тяжко охнув, тот вниз на песок с колесницы прекрасной {585}
Вверх тормашками рухнул, упав головой прямо в пыль,
Долго так, погрузившись по плечи, стоял, будто штанга;
Но, по коням ударив, на землю его сволочил,
Поражая бичом, Антилох их к ахейцам направил.
Видел Гектор героев в рядах, и летел к ним огнём; {590}
С воплем яростным, следом троян под щитами фаланги
Водят сильные двое, – Арей и Энио при нём,
Грозно Слава, ведущая бранный мятеж всемогущий.
Сам Арей, потрясая рукою огромным копьём,
Выступал то пред Гектором, то позади грозной тучей. {595}
Видя бога, впал в ужас воитель могучий Тидид,
Как неопытный путник, великою степью идущий,
Перед быстрой рекою, впадающей в море, стоит,
Видя пеной кипящую, и отступает к пределам, —
Отступил Диомед, и немедля бойцам он кричит: {600}
«О, чему мы дивимся, что ныне божественный Гектор
Стал славнейшим бойцом, кто в бою может долго стоять?
С ним присутствует бог, отражающий копья и стрелы!
С ним теперь он, – Арей, образ смертного смог он принять!
Вы, к троянам лицом обращённые, с поля злой брани {605}
Отступайте, с богами не смейте совсем воевать!»
Говорил он, но близко на них наступали трояне.
Гектор двух воевод сокрушил, закалённых в боях,
Что в одной колеснице, – Менесфа, и с ним Анхиала.
Видя падших, великий жалел Теламонид Аякс; {610}
Приступил к ним и стал, и, пославши сверкающий дротик,
Свергнул Амфия, сына Селага; средь Пайса в полях,
Обладатель богатств больших жил он, но, злою судьбою,
Увлечён за Приама с сынами сюда воевать.
Поразил его мощный, как демон, Аякс Теламонид; {615}
Погрузилась огромная пика вдруг в низ живота;
С шумом грянул он в прах; и Аякс прибежал сам, поспешно,
Чтоб доспехи сорвать; но трояне все, копья достав,
Засверкали стальными; их много щит принял с успехом.
Наступив на сраженного пяткой, копьём заколол, {620}
И назад вырвал; но не успел драгоценных доспехов
С плеч сорвать поражённого, – было ему тяжело.
Окружением