Название | Уроки мудрости |
---|---|
Автор произведения | Конфуций |
Жанр | Философия |
Серия | |
Издательство | Философия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-71939-6 |
Ты юношей простым пришел весной
(I, V, 4)
Ты юношей простым пришел весной,
Ты пряжу выменял на шелк цветной.
Не пряжу ты менял на шелк цветной,
Ты к нам пришел увидеться со мной.
Чрез Ци[75] с тобой я шла в весенний зной,
Пришла в Дуньцю – назад идти одной!
Отложен срок – не я тому виной,
Не слал ты сватов вовремя за мной,
Так не сердись же, милый, на меня –
Срок будет осенью – не я виной…
Взойду ль на обветшалый палисад,
Спешишь ли ты обратно – брошу взгляд…
Когда тебя мой не встречает взгляд –
Потоки слез глаза мои струят.
Но лишь тебя поймает жадный взгляд –
Звучит мой смех и губы говорят:
«Ты на щите и тростнике гадал[76] –
Несчастья нам не будет, говорят.
В повозке за приданым приезжай –
Меня с собою увезешь назад».
В листве зеленой – как наряден тут,
Пока листы его не опадут!
Но ягодой его, голубка, ты
Не лакомься, хоть ягода сладка[77].
Будь осторожна, девушка, и ты:
Не принимай ты ласки от дружка!
Коль завелась утеха у дружка,
О ней он все же может рассказать…
А девушке про милого дружка
На свете никому нельзя сказать!
Но высохнут тутовника листы,
На землю свалятся они, желты.
В твой дом ушла я – и три года там
С тобой вкушала горечь нищеты!
Разлились воды Ци, шумит волна,
Моей повозки занавесь влажна…
Три года я была тебе верна,
Твой путь иной, я брошена, одна!
Ты, господин, женою пренебрег –
Менялся часто, лгал как только мог.
Три года я была женой, в дому
Я счета не вела своим трудам;
Едва заснув, вставала на заре
И – день-деньской нет отдыха ногам.
Блюла я клятву – кто виновен в том,
Что ты со мною стал жестоким сам?
Не знают братья всей моей беды:
Вернуться к ним? Насмешки встречу там.
Одной терзаюсь думой и – молчу.
Себя жалею, волю дав слезам.
Состарились с тобою мы, а ты
Мне в старости наполнил сердце злом!
Так Ци сжимают берега кругом,
Так сушей сжат в низине водоем[78].
Я помню: волосы сплела узлом[79],
Беседовали мы, смеясь, вдвоем…
Быть верным клятву дал ты ясным днем!
Ты обманул… Могла ли знать о том?
И в мыслях не держала я, поверь!
Что делать мне? Всему конец теперь.
Тоска женщины, выданной в чужую сторону
(I, V, 5)
Длинен и тонок бамбук уды –
Рыбу ты удишь на Ци-реке.
Мысли тоскливые – лишь о тебе.
Мне не прийти – я одна вдалеке.
Слева течет там Цюаньюань,
Справа
75
76
Имеется в виду гадание на щите черепахи. Гадали на тростнике, определяли сочетания непрерывных и прерванных прямых линий на стебле тростника и отыскивали такое же сочетание их и ответ в «Книге перемен», которая использовалась для гадания.
77
Ягоды тута одурманивают голубей. Точно так же любовь юноши может привести к печальным для девушки последствиям.
78
И то и другое имеет свои сдерживающие границы, и только ты не сдерживаешь своих поступков никакими нормами поведения.
79
Женщина вспоминает время своей юности, когда она еще носила девичью прическу.