Дело об искривленной свече. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело об искривленной свече
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1944
isbn 978-5-699-28625-6



Скачать книгу

пусто.

      Кэрол поднялась на ступеньки и заколотила в дверь.

      Ответа не последовало. Она попробовала повернуть ручку.

      Дверь была не заперта. Стоило девушке дотронуться до ручки, как она распахнулась. Кэрол шагнула вперед, пытаясь удержать дверь, чтобы та не ударилась о стену.

      – Полагаю, мы войдем? – спросила она с нервным смешком.

      Мейсон прошел следом за ней, локтем захлопнул за собой дверь и громко осведомился:

      – Хелло, есть здесь кто-нибудь?

      Ответа не последовало.

      В коттедже было четыре просторные и довольно уютные комнаты, которые можно было по желанию превратить в два отдельных помещения, закрыв соединительную широкую дверь.

      В большой передней комнате стояли две аккуратно застланные кровати; в ней было достаточно места, чтобы она могла служить также и гостиной. Меблировка была не хуже, чем в первоклассном отеле. Вокруг небольшого стильного письменного стола полукругом стояли три стула.

      Пепельницы, а точнее все, что можно было использовать в качестве пепельниц, было заполнено окурками. На табурете стояло пять стаканов, а в корзине для бумаг возле письменного стола виднелись бутылки из-под ликера и содовой. Помещение пропахло табаком и спиртным.

      Кэрол пробормотала:

      – Боюсь, что они уехали. Давайте-ка проверим, не осталось ли здесь багажа.

      Они обошли все комнаты.

      Багажа не было. В ванной висели грязные полотенца. На одной из полочек лежали безопасная бритва и помазок. Кэрол посмотрела и воскликнула:

      – Да это же папина бритва!

      – Возможно, он возвратится? – предположил Мейсон.

      – Его чемодана нет. А бритву и помазок он просто забыл, такое с ним часто случается.

      – Так что вы не думаете, что он вернется?

      – Нет. Этот коттедж выполнил свою роль, ради которой его арендовали.

      – Какую?

      – Политическое совещание. Несколько заправил из Сакраменто. Я не могу вам сказать, кто на нем присутствовал, и даже не осмелюсь намекнуть, о чем они договаривались. Это политический динамит, нечто настолько грандиозное, что преждевременное обнародование их планов погубило бы политическую карьеру участников совещания.

      – Ол райт, – пожал плечами Мейсон, – это ваша забота. Что вы теперь намерены предпринять?

      – Ничего. Просто заберу папины бритвенные принадлежности. Больше нам нечего здесь делать.

      Мейсон молчал.

      Кэрол взяла в руки помазок и задумчиво посмотрела на безопасную бритву на стеклянной полочке.

      – Он ее даже не вымыл! – пробормотала она. Затем повернулась к Мейсону: – Как вы считаете, мне следует их вымыть и вытереть?

      – Все зависит…

      – От чего?

      – От того, считаете ли вы важным установить тот факт, что ваш отец здесь находился.

      – Он ни за что в этом не сознается!

      – Почему?

      – Я же объясняла: это было бы политическим самоубийством.

      – Но ведь это не повредило бы карьере вашего отца, не так ли?

      – Что именно?

      – Факт,