Игра в прятки. Лора Джонс

Читать онлайн.
Название Игра в прятки
Автор произведения Лора Джонс
Жанр
Серия Сага (Азбука-Аттикус)
Издательство
Год выпуска 2025
isbn 978-5-389-28825-6



Скачать книгу

спрыгнуть с фургона, то и отец, конечно, тоже.

      – Я… – бормочет Лара, – я не…

      Нас с сестрой окружают люди, потом, переговариваясь, они спускаются к пруду. По-видимому, это жители разбросанных вдоль дороги домов, которые явились сюда на шум.

      Я не знаю, сколько времени проходит, прежде чем из толпы выходит какой‑то человек и спешит к нам. Это Гийом. Он берет Лару за руку и пытается увести нас от пруда, но я не хочу уходить. Мне чудится, что наш отец может в любой момент вынырнуть из этого хаоса. Грязный, оглушенный, но невредимый.

      – Готовы, ребята? – кричит кто‑то. – Раз, два… Взяли!

      – Быстро, le docteur! [16]

      Раздается страдальческий стон, затем мы видим, как из пруда выбираются пятеро мужчин. Они несут на руках какую‑то сломанную вещь, с которой капает алая, как мак, вода, и только когда ее кладут на телегу, я понимаю, что это папа.

      – Осторожно! Тише, ну!

      Из бедра у папы торчит белая кость. Внизу, на пруду, раздается выстрел. Потом второй.

      Обратный путь до дома, кажется, занимает целую вечность. Лара идет с Гийомом, он обнимает ее, прижимая к ее затылку вместо повязки сложенный чепчик. Не раз он пытался обнять и меня, но я отстранялась. Я должна быть как можно ближе к папе. Вокруг меня растерянность, шум и суета. Но я ничего не слышу, кроме криков отца, раздающихся каждый раз, когда колеса телеги наезжают на камень или кочку, и его клокочущего в горле дыхания.

      Когда мы, наконец, добираемся до дома, один из шагающих впереди мужчин открывает дверь, навалившись на нее плечом. В мастерской начинается возня со свечами.

      – Доктора вызвали? – спрашивает кто‑то.

      – Куда нам его положить? – кричит другой.

      – Сюда! – Пораженная силой своего голоса, я протискиваюсь вперед и провожу рукой по длинному рабочему столу, смахивая инструменты, которые с грохотом падают на пол. Несколько мужчин снимают кафтаны, расстилают их на поверхности стола и бережно, словно ребенка, укладывают на них папу. Кровь затекает в царапины на столешнице, которые папины инструменты оставляли здесь более десяти лет.

      – Это твоя мама? – спрашивает какая‑то женщина.

      Я устремляю взгляд в том направлении, куда она смотрит. Там, на пороге гостиной, застыла моя мать, бледная, точно призрак. Я никогда не видела у нее такого горестного выражения лица.

      – Сюда, доктор! Сюда! – слышится с улицы.

      Только когда входит врач, мама обретает способность говорить.

      – Отнесите его, пожалуйста, наверх… Надо отнести его наверх… – бормочет она. – Тут для него не место.

      – Он слишком слаб, мадам, – предупреждает врач. – В нынешнем состоянии переносить его нежелательно.

      Мама умолкает. Мужчины один за другим выходят на улицу.

      Доктор остается у нас, кажется, на протяжении нескольких часов; мы с Ларой подаем ему бинты, сверкающие сосуды и инструменты, маленькие коричневые пузырьки с резкими, терпкими запахами. Остается и Гийом, он приносит воду и удерживает папу, пока лекарь выполняет свою работу. Наконец последний отводит



<p>16</p>

Доктора! (фр.)