На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь. Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.
Название На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь
Автор произведения Пелам Гренвилл Вудхаус
Жанр
Серия Библиотека классики (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-168217-0



Скачать книгу

душу своему сюзерену.

      Увидев, что люди едят, он автоматически вошел в привычную роль – подошел к столу, молча взял бутылку и разлил вино, а потом встал у Тони за стулом.

      – Ну-ну, дядя Тед! – сказал Тони. – Уж нам-то служить не надо.

      – Я бы предпочел служить, милорд.

      – Я не лорд. Я ваш племянник.

      – Я бы предпочел рассматривать вас как лорда.

      Полли разрешила проблему с женским тактом.

      – Мы уже поели, – сказала она, – во всяком случае, я. А вы?

      – Я тоже, – сказал Тони.

      Полли встала и начала убирать со стола, причем очень умело – собрала сразу весь мусор, от помощи Тони отказалась, быстро уставила поднос.

      – Вы это все не унесете.

      – Унесу. Спасибо.

      – Очень тяжело.

      – Я сильнее, чем вы думаете.

      Она ушла в женский зал. Тони встал и закурил сигарету.

      – Рад, что зашли, – сказал он. – Я слышал, все сейчас в Лондоне. Как там дома?

      Дворецкий мрачно нахмурился.

      – Одно скажу, милорд, – отвечал он. – Упадок и крах.

      – Упадок?

      – И крах, милорд.

      – То есть все плохо?

      – Да, милорд.

      – Что ж, ничего не поделаешь. – Тони снова сел к столу. – Понимаете, дядюшка…

      Слингсби заморгал.

      – Понимаете, дядюшка, надо смотреть правде в глаза. Мы оба знаем, что я – не лорд Дройтвич.

      Слингсби никогда не прерывал хозяев, но тут не удержался.

      – Я этого не знаю, милорд. Я смотрю на Сида и вижу, что он, извините, из простых. Настоящий аристократ, быть может, станет есть рыбной вилкой закуску, но вымазывать хлебом соус!..

      – Да он научится, дайте срок.

      – С удовольствием, милорд. Десять лет без обжалования.

      Он продолжал бы, но дверь снова открылась, и вошла особа, при которой он этого делать не мог.

      – Хо! – заметил он. – Явилась, а? Тебя-то мне и надо.

      Мамаша Прайс молча крякнула. Она очень изменилась с тех пор, как бродила в слезах по замку. Слезы были и теперь, но не пьяные, а, скажем так, духовные. Лучше всего определят ее слова «черный шелк и сокрушение».

      Полли, встретившая ее, увидела, что корпулентный Слингсби уподобился туче.

      – Не сердитесь на нее, пожалуйста! – попросила она. – Ей плохо.

      Мамаша Прайс издала звук, соответствующий «Слушайте, слушайте!» Слова Тони о спичке и погребе были провидческими. Можно сказать и по-другому: ей казалось, что она проткнула пальцем плотину.

      Дворецкий тем временем не сдался.

      – А почему ей должно быть хорошо? – безжалостно спросил он.

      Мамаша Прайс горестно всхлипнула.

      – Я ничего такого не хотела!

      – Конечно-конечно, – сказал Тони, подошел к ней и положил руку на пышное плечо.

      – Вам виднее, милорд, – сказал суровый Слингсби. – Хотела или не хотела, но что она наделала? Я не привык, – горько прибавил он, – служить человеку, который предлагает за столом обследовать голову гостя и выяснить, почему тот лысеет.

      Полли ахнула.

      – Он