Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-155191-9



Скачать книгу

Если бы только мне его вылечить да приручить, я его задешево не продам: кто его получит, тот мне заплатит за него, и здорово заплатит!

      Калибан

      Пока ты меня еще не очень мучаешь, но скоро начнешь; я это знаю, потому что ты трясешься. Это на тебя Просперо так действует.

      Стефано

      Ну-ка, ну-ка, поди сюда! Раскрой рот: это тебе развяжет язык, котик. Раскрой рот: стрясет твою лихорадку, говорю тебе, живо стрясет. Ты и не знаешь, кто тебе друг. Ну, разинь же пасть.

      Тринкуло

      Я узнаю этот голос. Это… Но нет, тот утонул, а это – нечистая сила. Спасите, спасите!

      Стефано

      Четыре ноги и два голоса? Какое очаровательное чудовище! Передний голос у него затем, чтобы хорошо говорить о своих друзьях, а задний – затем, чтобы ругаться и поносить их. Если бы понадобилось все вино из моей бутылки, чтобы вылечить его от лихорадки, я не пожалею. Ну, аминь! Теперь я волью немного и в другой твой рот.

      Тринкуло

      Стефано!

      Стефано

      Твой другой рот зовет меня? Батюшки, страх какой! Да это не чудовище, а сам дьявол! Уйду от греха подальше: у меня нет длинной ложки.

      Тринкуло

      Стефано! Если ты Стефано, дотронься до меня, заговори со мной: я Тринкуло. Не бойся, я твой добрый друг Тринкуло.

      Стефано

      Если ты Тринкуло, вылезай оттуда. Я вытащу тебя за меньшую пару ног. Если тут есть ноги Тринкуло, так это они самые. Да, ты и есть Тринкуло! Как ты сюда попал? Как тебе удалось сделаться приплодом этого урода? Разве он способен разрешаться Тринкулами?

      Тринкуло

      Я думал, что его убило громом. Но ты не утонул, Стефано? Я начинаю надеяться, что ты не утонул. Прошла буря? Я укрылся под дерюгой мертвого урода от ливня. А ты жив, Стефано? О Стефано, два неаполитанца спаслись!

      Стефано

      Не верти меня так, пожалуйста: у меня желудок не очень крепок.

      Калибан

      (в сторону)

      Вот чудные созданья или духи!

      Вот славный бог с напитком неземным!

      Я перед ним колени преклоню.

      Стефано

      Но как ты спасся? Как ты попал сюда? Клянись этой бутылкой рассказать мне правду, как ты попал сюда. Я спасся на бочке хереса, которую матросы выбросили за борт, клянусь этой бутылкой, которую я собственными руками смастерил из древесной коры, как только сошел на землю.

      Калибан

      Я поклянусь этой бутылкой, что буду тебе верноподданным, потому что твой напиток – неземной!

      Стефано

      (не слушая его, к Тринкуло)

      Вот! Теперь расскажи мне под клятвой правду: как ты спасся?

      Тринкуло

      Доплыл до берега, приятель, как утка. Я ведь плаваю, как утка, честью клянусь.

      Стефано

      (подставляя ему бутылку)

      На, целуй евангелие! Хоть ты и плаваешь, как утка, все-таки ты порядочный гусь.

      Тринкуло

      О Стефано! А у тебя много еще этого?

      Стефано

      Целая бочка, приятель. Мой погреб –