Уильям Шекспир

Список книг автора Уильям Шекспир


    Король Лир

    Уильям Шекспир

    Невероятное трагическое произведение Уильяма Шекспира теперь в аудиоформате! Его почитали и почитают за честь экранизировать лучшие режиссеры мира. Легендарные афоризмы из него давно вошли в повседневный обиход, его персонажи стали нарицательными, и теперь брошенного детьми старика называют— королем Лиром. Эту трагедию можно читать и перечитывать бесконечно, снова и снова открывая для себя их психологическую глубину… © Перевод. Б.Л. Пастернак, наследники, 2014 © Оформление ООО «Издательство АСТ», 2022 © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

    Гамлет. Король Лир (сборник)

    Уильям Шекспир

    Культовые произведения Уильяма Шекспира теперь в аудиоформате! Две самые знаменитые трагедии великого драматурга. Их почитали и почитают за честь экранизировать лучшие режиссеры мира. Легендарные афоризмы из них давно вошли в повседневный обиход, их персонажи стали нарицательными, и теперь молодого интеллектуала мы часто называем «Гамлетом», а брошенного детьми старика – «королем Лиром». Эти трагедии можно читать и перечитывать бесконечно, снова и снова открывая для себя их психологическую глубину… © Перевод. Б.Л. Пастернак, наследники, 2014 © Оформление ООО «Издательство АСТ»,2022 © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

    Укрощение строптивой

    Уильям Шекспир

    «За псами хорошенько присмотри; Лягавый-то запарился, бедняга; А Резвого сосварить с тем басилой. А Серебро-то, знаешь, отличился В углу загона, хоть и след простыл. За двадцать фунтов пса бы я не продал…»

    Избранное

    Уильям Шекспир

    Уильям Шекспир – отрывки произведений, избранное, Переводчик Е. Зуева. Знаменательные моменты из произведений Уильяма Шекспира, публикуются для русских читателей и поклонников творчества У. Шекспира.

    Hamlet

    Уильям Шекспир

    Много шума из ничего

    Уильям Шекспир

    Новый перевод Алексея Козлова комедии Уильяма Шекспира «Много шума из ничего» (1598—1599) поледней «весёлой» комедии, вслед за которой у Шекспира начинается цикл «кровавых» трагедий.

    Мне нравится обманами обмен

    Уильям Шекспир

    Перед вами – очередной перевод сонетов Уильяма Шекспира. Это хорошо известное собрание из 154 лирических стихотворений, большинство которых написаны в 1592–1599 годы. Сонеты Шекспира переводили многие талантливые поэты и переводчики – С. Маршак, Б. Пастернак, М. Чайковский (брат композитора П. Чайковского) и другие. Однако, несмотря на существование многочисленных переводов как отдельных сонетов, так и всего цикла, продолжают появляться все новые и новые переводы. Вы можете спросить: «А зачем это вообще нужно?» Дело в том, что перевод сонетов Шекспира – очень нелегкая задача для переводчика. Английский язык Шекспира – очень образный, вплоть до того, что для перевода одной строки оригинального стихотворения на русский может потребоваться две строки. Попыталась решить эту задачу и Лариса Реус. Откройте книгу – и вы увидите, что Лариса блестяще справилась со своей целью!

    Английские поэты в биографиях и образцах. Хрестоматия

    Уильям Шекспир

    Этим томом мы открываем серию переизданий замечательных хрестоматий Николая Васильевича Гербеля. «Английские поэты в биографиях и образцах» вышли в 1875 году. Хрестоматия включает обзорный очерк английской поэзии, биографии и произведения лучших английских поэтов, начиная от Чосера, Спенсера, Марло и заканчивая Теннисоном, а также образцы английской народной поэзии. Этот сборник имел огромный успех среди читающей публики, так же, как и сборники «Русские поэты» и «Немецкие поэты». Печатается по изданию 1875 года в современной орфографии.

    «Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год

    Уильям Шекспир

    Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кто убил Ромео и Джульетту, почему Монтекки и Капулетти люто ненавидят друг друга и почему они считают Ромео и Джульетту братом и сестрой по отцу. В тексте появилось много "площадного юмора" и довольно оригинальное звучание хорошо известных нам персонажей. Он стал гораздо ближе к оригинальному Шекспировскому замыслу. На сегодня, это единственный близкий к авторскому смыслу текст, полностью противоречащий классическому прочтению. В качестве затравки на будущее – перевод Гамлета уже готов.

    Гамлет Уильяма Шейкспира в правильном переводе с комментариями

    Уильям Шекспир

    Новый перевод знаменитой трагедии Шекспира с невероятно интересными комментариями позволит по-новому вглянуть на это ставшее классикой произведение. Кто же не знает «Гамлета»! Но не спешите ставить восклицательный знак. И даже вопросительный. Ограничимся многоточием. Поскольку опыт пристального исследования этого вопроса показывает: никто… Пред вами книга, которая ни в коем случае не претендует на однозначно правильное прочтение знаменитой трагедии. Но приоткрывает завесу над многим из того, что вот уже скоро 400 лет не даёт покоя читателям и зрителям произведения, написанного великим английским бардом Шекспиром из Стратфорда. Кстати, в этом предложении есть пять фактических ошибок. Никто не знает «Гамлета» – не правда ли, смелое заявление в наш просвещённый век? Просвещённый ли? Не спешите делать выводы. Самое примечательное, что незнание, точнее непонимание произведений, подписанных William Shakespeare, касается не только русского читателя, знакомого с ними по переводам, далеко не всегда аккуратным, но и самих носителей современного английского языка. В этой книге читатель найдет и новый подход к переводу великой трагедии, и множество интересных сведений о нравах, быте и языке англичан шекспировских времен. © Е. Понасенков, 2021 © К. Шатилов, 2021 © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021