Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
I: pues sí / la A <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de su nieta»/>
A2: a <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/>
I: tiene / tiene niñitos / otra nietecita tiene dos niñas / ya / son bisnietos / fíjate
E: ay / ya muchos
A1: sí
I: tengo ochenta y tres / voy a tener ochenta y tres años
E: ajá
I: ya tengo todos esos / pero es poquita mi familia de nietos son poquitos
E: uhum
I: porque / R nomás tiene dos <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/>
E: uhum / ¿R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> es / la menor?
I: sí su mamá / nomás A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y<alargamiento/> de M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> mi hija nomás uno
E: uhum
I: de mi hija que está en / en Hermosillo es nomás una / y la que está acá en este <vacilación/> Ciudad Obregón ella es la que tiene cinco
E: uhum
I: cuatro niños y una niña / y es la que viene cada año / en diciembre
E: ajá / <simultáneo> viven allá en Sonora </simultáneo>
I: <simultáneo> pero siempre continuamente </simultáneo> me están hablando
E: uhum
I: Raquel cada ocho días viene
E: uhum
I: aquí le llegan sus correspondencias y viene a recogerlas y a sus cosas pues
E: uhum
I: pero estamos todas / en contacto
E: todas en contacto
I: digo <cita> si ustedes <sic> tán </sic> bien yo también </cita> <risas = «E»/> si estoy acá si pues vienen y me levantan <risas = «todos»/>
E: uhum / ah okey / que bueno
I: y esa es mi rutina / aquí de las vecinas / pues todas me quieren mucho nos queremos como vecinas amigas / ahora que estaba enferma pero estaba yo así / y el teléfono <cita> ¿cómo sigue? </cita> <cita> ay ¿quién será? </cita> yo que ni ten <palabra_cortada/> quería abrir los ojos / o me tocaban <cita> venimos a verla </cita> tengo muchas amiguitas
E: uhum
I: mira ella viene desde Tlajomulco
E: aaaah
I: de allá <simultáneo> viene </simultáneo>
E: <simultáneo> desde lejos </simultáneo>
I: vino al doctor y quería venir a verme / porque sabía que estaba mala
E: ajá / sí
I: <tiempo = «06:00»/> y / y así me la llevo
E: ajá entonces tiene <simultáneo> mucha gente con quien <palabra_cortada/> </simultáneo>
I: <simultáneo> muy poquito salgo </simultáneo> / muy poquito salgo al centro así por allá lejos no
E: ajá / m
I: a ve<alargamiento/>ces muy retirado voy a Atemajac que es el que me y me agarra más cerquitas
E: ajá
I: pero / así
E: pero casi no sale / y antes este<alargamiento/> ¿salía mucho por el ce<alargamiento/>ntro y todo eso?
I: <simultáneo> más antes sí </simultáneo>
E: <simultáneo> o sea </simultáneo> ¿sí ha visto como cambios en la ciudad?
I: más antes sí porque o sea hace mucho tiempo no no / hace poco / que yo le hacía mandados a una señora de la esquina / una vecina / yo le hacía mandados le pagaba su teléfono le pagaba la luz así pues / mandaditos que le hacía / pero ya no <ininteligible/>
E: pero ¿y ha visto como cambios en la ciudad? desde que usted vive aquí ¿cómo ha cambiado muchas cosas? y así
I: de que han cambiado sí porque ya ves como está todo despedazado Guadalajara
E: ah sí / ahorita con lo del tren más
I: y flojera que le da a uno ahorita / salir porque los camiones
E: uhum
I: no sabe uno donde lo van a tirar / ni donde lo va tomar
E: uhum
I: lo agarro aquí pero quien sabe hasta dónde me va a llevar
E: sí<alargamiento/>
I: y por esa / flojera o<alargamiento/> o hasta miedo de que nos vaya a perder
E: uhum
I: pues no / ya no voy para allá
E: uhum
A2: ¿y ya están pasando los camiones ya por aquí?
I: pues es que como estaban escarbando / pues todas las calles están escarbadas
E: sí<alargamiento/> todo
I: ya no sale ni donde
E: y antes ¿cómo era? ¿era más fácil?
I: sí sí hace hace más tiempecito yo iba a sus casas me iba con mi hija R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> así a veces
E: uhum
I: una semana o así pues con / agarraba mi camión y yo me iba / o con mi hija M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> que vive allá para la Providencia
E: ajá / a la Providencia
I: o pa la <palabra_cortada/> para allá iba / también me iba y le ayudaba o sea sí andaba así para allá y para acá
E: ajá
I: pero ya<alargamiento/> de que empezó la escarbadera ya no
E: ya / ya no
I: ni al centro podía
E: ¿y ya no le gusta salir o por qué ya le <simultáneo> da miedo todo eso de? </simultáneo>
I: <simultáneo> pues no tengo a qué </simultáneo>
E: ajá
I: dijeras de compras / <simultáneo> pue no </simultáneo>
E: <simultáneo> pues no </simultáneo>
I: porque / gracias a Dios que aquí tengo cerquitas todo
E: ajá
I: y de aquí en la esquina está la tienda de abarrotes / aquí a la vueltita está el templo / que es donde más me gusta pues ir ya a hacer oración a pedir por mis hijos
E: sí<alargamiento/>
I: aquí en la esquina está la tostaderia
E: uhum
I: tostadas y tacos dorados eso / la carnicería / o sea tengo todo aquí
E: todo aquí cerquita
I: y / y no no se me ofrece algo por allá
E: ah bueno
I: