Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
I: bien
E: mmm ¿se llevan bien?
I: bien / me la llevo bien con ellos
E: ¿a qué se dedican?
I: uno trabaja en Suburbia / y el otro trabaja<alargamiento/> en <sic> Teleache </sic>
E: <sic> ¿Teleache? </sic>
I: de paquetería
E: <énfasis> aah <siglas = [de áche éle]> DHL </siglas> </énfasis>
I: sí
E: ah ya / ¿y tú mamá a qué se dedica?
I: la mantenemos
E: ah / órale
I: como se cayó también / nosotros le damos dinero / ya no pudo trabajar
E: ¿en qué trabajaba?
I: vendiendo jugos
E: mmm / y ¿cómo estuvo que se cayó?
I: se cayó<alargamiento/> de<alargamiento/> la escalera / rodó y<alargamiento/> se quebró el pie / ya no pudo hacer / ya no<alargamiento/> le dijimos que ya no trabajara que nosotros la manteníamos
E: ¿pero la operaron? o
I: tenía yeso
E: ah // ¿y sí se recuperó bien?
I: sí <silencio/>
E: amm ¿qué más<alargamiento/>? y<alargamiento/> ¿tus hermanos son solteros?
I: también <silencio/>
E: muy bien eeh y<alargamiento/> ¿tienes amigos?
I: sí
E: ¿tienes mejores amigos?
I: sí
E: mmm ¿me podrías contar de alguno?
I: G R<alargamiento/> él era mi patrón / el peligroso ahorita es mi patrón / y me tratan bien / me llevan a come<alargamiento/>r / que <cita> vente acompáñame a la pastura te doy dine<alargamiento/>ro <cita/> / <cita< ayu <palabra_cortada/> acompáñame a echarle esta yegua a este caballo te doy dinero / te invito a comer </cita> o sea me tratan bien
E: y ellos son tus amigos
I: sí y aparte son mis patrones <silencio/>
E: y<alargamiento/> no sé / has ¿tienes amigos o has tenido amigos que duren<alargamiento/> muchos años o sea que los conocieras en la infancia y<alargamiento/> siguieran siendo amigos / o no?
I: <tiempo = «14:05»/> sí / tuve uno pero<alargamiento/> / por problemas de su<alargamiento/> hermano / nos dejamos de hablar
E: ¿por qué por problemas?
I: porque<alargamiento/> por / problemas de su hermano / nos dejamos de hablar // se llamaba H
E: uhum
I: y se fue a vivir a Estados Unidos por culpa de su hermano
E: ¿por qué? / ¿qué le hizo su hermano?
I: le vendió varias cosas <risas = «E»/> y me y<alargamiento/> me echó la culpa a <énfasis> mí </énfasis> / le dijo a H que yo había sido / y nos dejamos de hablar por eso / pero el que <ininteligible/> la hermana / que fue / no fue <ininteligible/> / y<alargamiento/> ya se / por eso de ese pleito / nos dejamos de hablar por culpa de él
E: y<alargamiento/> amigas ¿has tenido?
I: sí
E: ¿mejores amigas?
I: sí
E: y<alargamiento/> pues a ver cuéntame de cómo son tus amigas
I: amables // me invitan a comer a su casa<alargamiento/> o a veces yo para no llegar de<alargamiento/> gorra / llevo comida<alargamiento/> compro a<alargamiento/>hí afuera / para no llegar a<alargamiento/> a la gorra con sus papás
E: mmm muy bien y<alargamiento/> no sé / ha<alargamiento/>s ¿has tenido novias?
I: sí
E: ¿y cómo ha sido?
I: bien
E: <risas = «E»/> ¿y por qué? ¿pero ya no tienes?
I: ahorita andan tras de mí
E: ahá
I: pero con este trabajo que tengo<alargamiento/> no creas que tengo mucho tiempo
E: uhum
I: este trabajo y la escuela me absorben mucho tiempo
E: emm bueno / entonces / ¿de qué hora a qué hora trabajas?
I: de seis de la mañana // hasta<alargamiento/> nueve y media que llego aquí a la escuela
E: y luego de la escuela<alargamiento/> ¿cuál es tu horario de la escuela?
I: hasta las once salgo
E: uhum / y<alargamiento/> ¿saliendo qué haces? a ver cuéntame qué hace<alargamiento/> G en su <vacilación/> en
I: de aquí me voy a trabajar
E: otra vez
I: otra vez // ahorita con esto<alargamiento/> con este tiempo / no puedo dejarlos sin agua porque a veces<alargamiento/> sale calor / a veces hace frío // a mediodía empieza a hacer un calor
E: <tiempo = «16:08»/> uhum
I: ahorita con este tiempo no los puedes dejar sin agua a los caballos // y los patrones / no me quieren soltar
E: uhum
I: que le les salí muy bue<alargamiento/>no / que soy buen<alargamiento/> buen trabajador / buen hijo con mi mamá / o sea mi<alargamiento/>s patrones no me quieren<alargamiento/> les he presentado mi renuncia / no me quieren dar / no me la quieren dar / no me quieren dejar ir a otro lado
E: y ¿por qué has presentado tu renuncia si te gusta trabajar ahí?
I: porque a veces / me cargan tanto la mano / que a veces // espérame sí les hago caso pero<alargamiento/> tengo tanto trabajo que<alargamiento/> me<alargamiento/> enfado me estresa
E: uhum / ¿y qué les dices? <cita> ya no voy a trabajar </cita>
I: sí / pero no salen pero los regaña el mero patrón a los otros
E: ah ya
I: a sus hermanos // y ya se me calman poquito las / cosas
E: ¿entonces tus patrones es como el papá y los hijos?
I: sí
E: ¿y los que<alargamiento/> tratan directamente contigo son los hijos?
I: sí
E: son los que te invitan a come<alargamiento/>r
I: sí <silencio/>
E: y<alargamiento/> ah y después ya ¿a qué hora sales de trabajar entonces?
I: como a las seis siete y media
E: y ya saliendo de ahí ¿qué haces?
I: a la casa
E: y ya otra vez al día siguiente
I: sí
E: ¿y tu trabajo es de lunes a domingo?
I: de toda la semana <silencio/> hasta días festivos
E: uhum
I: Navidad
E: