Илиада. Сокращённая версия. Гомер

Читать онлайн.
Название Илиада. Сокращённая версия
Автор произведения Гомер
Жанр Античная литература
Серия
Издательство Античная литература
Год выпуска 2013
isbn



Скачать книгу

сокрушался Ахилл, и услышала мать неземная…

      Быстро из пенистых волн, словно лёгкое облако, вышла…

      Нежно ласкала рукой, рядом сев, так ему говорила:

      «Что же ты плачешь, мой сын? Что так сердце печалит? Скажи мне…».

      Тяжко со стоном вздохнув, отвечал Ахиллес быстроногий:

      365 «Милая мать! Для чего тебе, знающей всё, говорить мне?..

      Только что были послы от Атрида ко мне и забрали

      Брисову дочь у меня, драгоценнейший дар от ахеян!

      О, моя милая мать! Заступись ты за храброго сына!

      Нынче ж взлети на Олимп и моли всемогущего Зевса…

      Пусть он захочет в боях постоять за врагов, за троянцев,

      Пусть он ахейцев теснит до судов и до самого моря,

      410 Смертью разя! Пусть своим насладятся царём аргивяне…».

      Льющая слёзы, в ответ сыну так говорила Фетида:

      «Сын мой! Зачем я тебя воспитала, рождённого к бедам!

      415 Дай же, о Зевс, чтобы ты без печалей и слёз мог остаться

      У кораблей. О, мой сын! Краток век твой, предел его близок!..

      Я вознесусь на Олимп многоснежный; метателю молний

      420 Всё расскажу! Может быть, на мольбы мои Зевс отзовётся.

      Ты же иди к кораблям мирмидонским, при них оставайся,

      Гнев на Атрида держи и от битв отстранись совершенно…».

      Так обещала она и ушла. Сын печальный остался.

      В Хрису меж тем Одиссей с гекатомбой священною прибыл.

      Легкий корабль на волнах залетел в глубодонную гавань…

      Дружно на берег сошли. Что с собой привезли, всё – на берег!

      Сводят священных тельцов, гекатомбу царю Аполлону,

      Следом и Хрисову дочь проводили на отчую землю.

      440 Деву повёл к алтарю Одиссей благородный и мудрый,

      Старцу в объятья отдал и приветствовал словом умелым:

      «Феба служитель! Меня посылает Атрид Агамемнон

      Дочь тебе в руки вернуть, и для Феба свершить гекатомбу…».

      Так он сказал и вручил Хрису деву, жрец радостно обнял,

      Милую дочь. Между тем гекатомбу готовили… Вскоре

      450 Громко молитву прочёл Хрис, к горе́ воздевающий руки:

      «Феб сребролукий, внемли! (…) и исполни моление старца:

      Нынче ж погибельный мор отврати от народов ахейских».

      Так он взывал, и его Аполлон сребролукий услышал…

      Зевса питомец, Пелид Ахиллес, быстроногий воитель,

      Возле своих кораблей оставался меж тем, с гневом в сердце.

      490 Не приходил он в совет предводителей славных ахейских,

      Не был и в грозных боях, свою душу питая печалью…

      Вот и двенадцатый день миновал с той поры. Возвратились

      Боги на светлый Олимп многохолмный; за Зевсом Кронидом

      495 Прибыли все как один. Не забыла богиня Фетида

      Сына молений, она рано утром из пенного моря,

      Вместе с туманом взошла на безмерное небо, к Олимпу…

      И умоляет она, из бессмертных сильнейшего бога:

      «Если когда, наш отец, я тебе из бессмертных угодна

      Словом ли, делом была, то исполни одну мою просьбу!

      505 Зевс! За Пелида, молю, отомсти,