Музика води. Том Бойл

Читать онлайн.
Название Музика води
Автор произведения Том Бойл
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1993
isbn 9786171275881



Скачать книгу

кутом не повертай, на світлі чи в затінку, спокійне чи напружене – а в основі своїй це фізія ще того субчика. Нахабна морда юного хамлюги, який ліниво відсиджує, скільки мусить, у школі, задирає ноги на парту, підпалює спідниці літнім леді та п’є чорнило. Мармиза підлітка, що сновигає без діла, тримає в страху торговця фруктами, курить опіум, купається в джині та перетворює весь світ на нужник. Масна пика молодого сутенера, який затіває щось підозріле й навіть непристойне за дверима злягальні в таверні «Голова полівки» на Стренді. По-друге ж, одяг підгуляв. Штани в тонку смужку й візитка сидять мішкувато, мов у кошмарі кравця, а комірець так заплямований хересом, підливою, кетчупом і соєвою приправою, що скидається на шкуру якоїсь дикої екзотичної тварюки. Та ще й устиг обвиснути, мов банний рушник. Золотий ланцюжок на череві? Начищена латунь. Якась опуклість у кишені жилета? Плаский камінчик замість годинника. Гамаші вирізані з пари вовняних шкарпеток, а за бутоньєрку править клаптик кольорового паперу. Але все це ніщо порівняно до накидки – з її білими зірками на коричнюватому тлі, – яка брижиться на плечах імпресаріо, наче циганське шатро.

      Та хай там що, а Недові справи йдуть жваво. Джентльмени, вдвох, утрьох або й поодинці, пробираються вузьким коридором, тицяють йому в руку золоті гінеї або срібні соверени та проходять у двері злягальні. Той відкладає ці гроші в калитку – чи, якщо бути точним, під неї – і шкірить зуби у посмішці бюргера. Зсередини чути звуки гульби: дзвін склянок, скрип стільців, «ах-ах» і «ох-ох». Входить Смерк. Він з’являється у дальньому кінці коридору, несучи на одному м’ясистому ручиську тацю з напоями, а двійко буфетниць котять перед ним, мов баранці на гребені хвилі. «А тепер, шльондри, тягніть свої копійчані дупи всередину і пильнуйте, шоби пійло лилося рікою, бо, присягаюсь убивцею царя Йоаса, вони нам ще к розтакій матері крівлю розвернуть», – гаркає шинкар. Дівки, хихочучи, прослизають повз Неда в кімнату, де їхня поява викликає шквал оплесків, улюлюкання та скажений свист. Смерк затримується біля дверей: «Мушу віддать тобі належне, Неде, – ти таки зібрав поважну публіку. Ті жентельмени спорожнили вже пів’ящика шотландського віскі й осушили п’ятдесят три пляшки червоного».

      Той єлейно посміхається: «А що я тобі казав, га, Смерку? Покладися на Недді, і ти збагатишся».

      Мовби гуркіт вулкану на межі виверження, зсередини реве громовий голос: «Випивки! Заради Святої Діви, чи то курви – питва!» «Пійло неси, друзяко!» – підхоплює інший. Ці вигуки діють на Смерка, наче дроти динамо-машини, під’єднані до хребта. Він здригається, корчиться, смикається, його м’язи сіпаються в клонічних судомах, а склянки балансують на самому краєчку таці. Тоді розчахує двері, наче солдат, що кидається в атаку, й сироко утвореного ним протягу обдає шинкаря потужним амбре з поту, сперми, розіллятого пива та сцяк. Його зіниці розширюються до розміру горошин:

      – Моли Бога, Неде Райз, шоби цей шарварок не наробив мені лиха, бо я… я тобі…

      – Печінку видереш?

      – І фрикасе зготую! – рикає він та несе свої дари на вівтар содому всередині.

      Нед