The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла. Хью Лофтинг

Читать онлайн.
Название The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла
Автор произведения Хью Лофтинг
Жанр Зарубежные детские книги
Серия
Издательство Зарубежные детские книги
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

cost) – [kɒst (kɒst; kɒst)] – стоить; 2) a lot – [ə lɒt] – много; 2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормить

      And the money he had saved up grew littler and littler – [ənd ðə ˈmʌni hi həd seɪvd ʌp ɡruː ˈlɪtlə ənd ˈlɪtlə] – И скопленных им денег становилось всё меньше и меньше.

      1) money – [ˈmʌni] – деньги; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 2) save up – [seɪv ʌp] – скопить; делать сбережения; 2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – становиться; (5) littler – [ˈlɪtlə] – нестандартная сравнительная форма прилагательного little, почти не используется; 1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)

      Then he sold his piano, and let the mice live in a bureau-drawer – [ðen hi səʊld hɪz pɪˈænəʊ, ənd let ðə maɪs ˈlɪv ɪn ə ˈbjʊərəʊ drɔː] – Затем он продал свое пианино и разрешил мышам жить в ящике комода.

      2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать; 3) piano – [pɪˈænəʊ] – рояль; фортепьяно; пианино; 1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; 3) mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши); 1) live – [lɪv] – жить; 3) bureau – [ˈbjʊərəʊ] – письменный стол; комод; 3) drawer – [drɔ:] – выдвижной ящик

      But the money he got for that too began to go, so he sold the brown suit he wore on Sundays and went on becoming poorer and poorer – [bʌt ðə ˈmʌni hi ˈɡɒt fɔː ðət tuː bɪˈɡæn tu ɡəʊ, ˈsəʊ hi səʊld ðə braʊn suːt hi wɔː ɒn ˈsʌndeɪz ənd ˈwent ɒn bɪˈkʌmɪŋ ˈpʊərə ənd ˈpʊərə.] – Но деньги, которые он получил за пианино, тоже начали исчезать. И тогда он продал свой коричневый костюм, который носил по воскресеньям. И продолжил становиться всё беднее и беднее.

      1) money – [ˈmʌni] – деньги; 1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получать; 2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – исчезать; уходить; 2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать; 2) brown – [braʊn] – коричневый; 2) suit – [su:t\sju:t] – костюм; 2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; надевать; 2) Sunday – [ˈsʌndeɪ] – воскресенье; 1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать; 1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться; 1) poor – [pʊə] – бедный

      And now, when he walked down the street in his high hat, people would say to one another, “There goes John Dolittle, M.D.! – [ənd naʊ, wen hi ˈwɔːkt daʊn ðə striːt ɪn hɪz haɪ hæt, ˈpiːpl̩ wʊd ˈseɪ tu wʌn əˈnʌðə, ðeə ɡəʊz dʒɒn ˈduˌlɪtl̩, em diː] – И теперь, когда он шёл по улице в своём цилиндре, люди говорили друг другу: «Вон идёт Джон Дулиттл Д.М.!

      1) when – [wen] – когда; 2) walk – [wɔ:k] – идти пешком; 2) street – [stri:t] – улица; 5) high hat – [haɪ hæt] – цилиндр; высокая шляпа; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) one another – [wʌn ənʌðə] – друг другу; 1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; 4) M.D. = Medicinae Doctor (латынь) = Doctor of Medicine; 2) medicine – [ˈmedɪsɪn] – медицина

      There was a time when he was the best known doctor in the West Country – Look at him now – He hasn’t any money and his stockings are full of holes!” – [ðeə wɒz ə ˈtaɪm wen hi wɒz ðə best nəʊn ˈdɒktə ɪn ðə west ˈkʌntri – lʊk ət hɪm naʊ – hi ˈhæznt ˈeni ˈmʌni ənd hɪz ˈstɒkɪŋz ɑː fʊl ɒv həʊlz] – Было время, когда он был самым известным врачом на юго-западе Англии. Посмотрите на него сейчас. У него нет денег и его чулки все в дырах!»

      1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) time – [ˈtaɪm] – время; 1) when – [wen] – когда; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] –