Название | Наприкінці приходить смерть |
---|---|
Автор произведения | Агата Кристи |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 1944 |
isbn | 978-617-12-8216-2, 978-617-12-8217-9, 978-617-12-8084-7, 978-0-00-819632-5 |
– Її місце тут, у моєму домі. І горе тому, хто наважиться погано поставитися до неї.
– Річ не в поганому ставленні. Але сухий хмиз швидко розгоряється. Багато жінок, кажуть, це ніби клубок змій…
Іса замовкла й повільно пояснила:
– Нофрет вродлива. Але пам’ятай, як сказано: «Чоловіки втрачають розум від лику вродливих жінок, дарма що за мить ті перетворюються на безбарвні каріолі…»[3]
Глибоким голосом вона процитувала:
– «І хоч на коротку скороплинну хвилину життя стає схожим на сон, та наприкінці завжди приходить смерть…»[4]
Розділ четвертий. Розлив: місяць третій, день п’ятнадцятий
Імхотеп слухав Собекові пояснення щодо продажу деревини в похмурій тиші. Його обличчя дуже почервоніло, а в скроні пульсувала жилка.
Невимушеність потроху полишала Собека. Він збирався говорити з погордою, але помітивши, що батько супиться дедалі сильніше, почав затинатися й сумніватися в собі.
Зрештою, Імхотеп нетерпляче його перервав.
– Так, так, так – ти думав, що знаєш більше за мене, і відступив від моїй вказівок – завжди те саме, варто мені лишень поїхати й не допильнувати… – Батько зітхнув. – Що з вами, хлопці, стане, коли мене не буде, навіть уявити не можу!
Але Собек не відступав:
– Ми могли отримати більший прибуток, тож я ризикнув. Не можна ж вічно бути дріб’язковими й обережними!
– В тобі немає і краплі обережності, Собеку! Ти надто необачний і самовпевнений, і неправильно все оцінюєш!
– Хіба в мене буває можливість чинити, як я вважаю за потрібне?
Імхотеп сухо відказав:
– Саме так ти зробив цього разу – пішов усепереч моїм прямим наказам…
– Наказам? То я мушу завжди виконувати накази? Я ж дорослий чоловік!
Утративши самовладання, Імхотеп заволав:
– Хто годує тебе? Хто тебе одягає? Хто дбає про твоє майбутнє? Хто постійно тримає в голові твій добробут, та що там твій – добробут усієї родини. Коли ріка обміліла і нам загрожував голод, хіба не я влаштував так, що нам постачали їжу з півдня? Тобі пощастило, що в тебе такий батько, який про все дбає! І чого я прошу натомість? Лише того, щоб ви старанно працювали, робили все якнайкраще й виконували вказівки, які я вам надсилаю.
– Так! – закричав Собек. – Ми маємо гарувати на тебе, як раби, аби ти міг купувати золото й прикраси для своєї наложниці.
Імхотеп підійшов до нього, тремтячи від люті.
– Нахабне ти хлоп’я – отак говорити з батьком. Стережися, бо я вижену тебе з дому, і ти зможеш іти, куди заманеться!
– Це ти стережися, бо я візьму й піду. В мене багато ідей, і я скажу тобі, хороших ідей, які допомогли б нам розбагатіти, якби руки в мене не були зв’язані жалюгідною обережністю і якби я міг діяти на свій розсуд.
– Ти закінчив?
Тон Імхотепа був зловісний. Собек, дещо знеохочений, сердито пробурмотів:
– Так, так, мені більше нема чого сказати – поки що.
– То піди подбай про худобу.
3
Цитата з «Повчань Птаххотепа».
4
Цитата з «Повчань Птаххотепа».