Заколдованная Элла. Гейл Карсон Ливайн

Читать онлайн.
Название Заколдованная Элла
Автор произведения Гейл Карсон Ливайн
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Заколдованные
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1997
isbn 978-5-389-08278-6



Скачать книгу

куда бы тебя ни занесло. Всю жизнь.

      В шкатулке была книга – волшебные сказки. Мне никогда не доводилось видеть таких прелестных картинок. Прямо живые. Я завороженно переворачивала страницы.

      – Смотри на нее, вспоминай меня, и тебе полегчает.

      – Не буду начинать читать до самого отъезда, чтобы растянуть удовольствие.

      Мэнди рассмеялась:

      – Не бойся, ее надолго хватит. Она будет расти вместе с тобой.

      Потом она пошарила в кармане передника и достала оттуда сверток в папиросной бумаге:

      – Это от госпожи. Она бы наверняка отдала его тебе.

      Это было мамино ожерелье. Тонкие серебряные нити ниспадали мне почти до талии и сплетались в нежное кружево, унизанное крошечными жемчужинками.

      – Вот повзрослеешь немного, солнце мое, и оно пойдет тебе не хуже, чем маме.

      – Не буду его снимать.

      – Ну, тогда лучше прячь под одежду от посторонних глаз. Да-да, оно дорогое. Гномьей работы.

      Внизу зазвенел колокольчик.

      – Папаша твой трезвонит.

      Я обняла Мэнди и прижалась к ней.

      Она выпуталась у меня из рук:

      – Отпусти, ласточка.

      И ушла, чмокнув меня в щеку.

      Я забралась обратно в постель, и на сей раз сон взял верх.

      Глава шестая

      Наутро я проснулась и обнаружила, что судорожно стискиваю в кулаке мамино ожерелье. Часы на башне дворца короля Джеррольда как раз били шесть. Отлично. Я и собиралась встать пораньше – иначе мне не успеть попрощаться со всеми своими любимыми местечками.

      Я надела платье, спрятала под него ожерелье и прокралась в кладовую, а там обнаружился целый поднос свежевыпеченных булочек. Булочки были горячие, и я подбросила две штуки в воздух и поймала в подол. Потом, не сводя глаз со своего завтрака, побежала к выходу из дома – и налетела прямо на отца.

      Он стоял у порога и ждал, когда Натан подгонит коляску.

      – Элеонора, сейчас мне некогда с тобой возиться. Беги сбей с ног кого-нибудь другого.

      И передай Мэнди, что я привезу поверенного. Пусть приготовит нам обед.

      Я и побежала – ведь он мне приказал. Мало того что заклятие было опасное, оно вечно ставило меня в дурацкое положение – к тому же, по-моему, это из-за него я была такая неуклюжая. Вот сейчас, например, мне приказали сбить кого-нибудь с ног.

      Навстречу шла Берта с тазом мокрого белья. Я послушно налетела на нее, она уронила таз и с размаху села на плиты пола. Мои платья, чулки и панталоны вывалились на пол. Я помогла Берте собрать белье, но теперь ей нужно было все перестирать заново.

      – Знаете, сударыня, мне и один-то раз не очень просто собрать вам вещи в дорогу, а тут еще по два раза все переделывать! – отругала меня Берта.

      Мне пришлось извиняться, а потом – передавать Мэнди папины слова, а потом – сесть за стол и позавтракать как следует, потому что Мэнди так велела, – и только тогда я наконец отправилась в королевский зверинец под самыми стенами дворца.

      Больше всего я любила смотреть на диковинных зверей и говорящих птиц. Все диковинные звери, кроме